СЛОВАРЬ ТРАНСПОРТНЫХ И ЭКСПЕДИТОРСКИХ ТЕРМИНОВ
с немецкого языка на испанский, русский, английский и французский языки
A B C D E F G H I K L M N O P R S T U V W Z
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Abfahrts- / Abflugszeit voraussichtlich |
Dia (hora) estimada de salida |
Расчетное время отхода транспортного средства |
Estimated time of departure (ETD) |
Heure prévue de départ |
Abfertigungskosten |
Gastos de asistencia en tierra |
Основные расходы по перевалке товара |
Ground handling charges |
Frais de manutention |
Abgabe / Steuer |
Exacción / impuesto |
Сбор, налог, обложение |
Levy |
Impôt |
Abholdatum |
Fecha de recogida |
Установленная для доставки дата |
Pick-up date |
Date de ramassage |
Abholung |
Cobro |
Сбор, получение денег, совокупность |
Collection |
Recouvrement |
Ablauf |
Vencimiento / Terminación |
Истечение, окончание срока |
Expiry |
Expiration |
Absender |
Remitente / Expedidor |
Грузоотправитель, oтправитель |
Consignor / Sender |
Chargeur / Expéditeur / envoyeur |
Absendererklärung |
Declaración del remitente |
Декларация грузоотправителя |
Declaration of the consignor |
Déclaration de l'expéditeur |
Abtretung |
Cesión / Arrendamiento |
Уступка, передача прав,переуступка, cдача (в аренду) |
Cession / Demise |
Cession / transfert |
Abweichung / Diskrepanz |
Diferencia / Discrepancia |
Расхождение, противоречие |
Discrepancy |
Désaccord |
Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen |
Condiciones generales de venta |
Общие условия продажи и поставки |
General terms of sale and delivery |
Conditions générales de vente et de livraison |
Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen |
Condiciones generales de entrega |
Общие условия поставки и платежа |
General terms of delivery and payment |
Conditions générales de livraison et de paiement |
An Bord |
A bordo |
На борту |
On board |
A bord |
Anhänger |
Remolque |
Прицеп, трейлер |
Trailer |
Remorque |
Ankunftszeit voraussichtlich |
Dia (hora) estimada de llegada |
Расчетное время прихода транспортного средства |
Estimated time of arrival (ETA) |
Heure prévue d'arrivée |
Anlegestelle |
Muelle |
Причал, пристань |
Wharf |
Quai |
Anlieferdatum |
Fecha de entraga |
Дата поставки |
Delivery date |
Date de livraison |
Anzahlung |
Depósito |
Аванс, задаток, депозит |
Deposit |
Dépôt / acompte |
Auf Kosten und Gefahr des Empfängers |
Gastos y riesgos a cargo del dest. |
Стоимость и риски на получателя |
Costs and risks for consignee |
Coûts et risques à charge du destinataire |
Aufbringung |
Securesto de buque |
Арест, задержание |
Arrest |
Saisie |
Ausfuhrdeklaration |
Declaracion de exportación |
Экспортная декларация |
Export declaration |
Déclaration d'exportation |
Ausführer / Exporteur |
Exportador |
Экспортер |
Exporter |
Exportateur |
Ausfuhrpapiere |
Documentos de exportación |
Экспортные документы |
Export documents |
Documents d'exportation |
Ausfuhrstatistik |
Cifras de exportactión |
Экспортная статистика, данные |
Export figures |
Chiffres export |
Auslagen |
Desembolso / Gasto |
Выплата, дисбурсментские расходы, расходы по обслуживанию |
Disbursement |
Débours |
Aussteller |
Librador |
Трассант; лицо, выставившее тратту |
Drawer |
Tireur |
Ausstellung |
Demostración / Exposición |
Выставка |
Exhibition |
Exposition |
Ausstellungsdatum |
Fecha de emisión |
Дата выдачи; дата выписки |
Date of issue |
Date d'émission |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Bahnhof |
Estación de ferrocarril |
Железнодорожная станция |
Railway-station |
Gare ferroviaire |
Bankwechsel, Bankscheck |
Giro bancario |
Банковский чек, тратта, выставленая банком на другой банк |
Bank draft |
Tirage d'une banque sur une autre |
Bedingung |
Estado |
Условие, положение, состояние |
Condition |
Condition |
Behälter |
Receptáculo |
Контейнер, емкость, ящик |
Receptacle |
Réceptacle |
Beladen |
Cargar / Carga |
Грузить, погружать |
Charge (vb) / Load (vb) |
Charger |
Belastungsanzeige |
Nota de adeudo |
Дебетовое авизо |
Debit note |
Note de débit |
Bemustern |
Tomar muestras |
Получать образец, отбирать образец, взятие образцов |
Draw sample (vb) / Take samples (vb) |
Echantillonner |
Beschau / Inspektion |
Inspección |
Осмотр, освидетельствование |
Survey |
Inspection |
Beschränkt zugelassene Güter |
Mercancías bajo restricciones |
Товары, подпадающие под действие запрета |
Restricted articles |
Marchandises sous restriction |
Beschwerde |
Demanda / Reclamación / Queja |
Рекламация, жалоба |
Complaint |
Plainte |
Bestätigung |
Confirmación |
Подтверждение |
Confirmation |
Confirmation |
Bestimmung |
Destino |
Назначение, пункт назначения |
Destination |
Destination |
Bestimmungsland |
Pais de destino |
Страна назначения |
Country of destination |
Pays de destination |
Bestimmungsort |
Lugar de destino |
Место назначения |
Place of destination |
Lieu de destination |
Bezogener |
Librado |
Трассат; лицо, на которое выставлена тратта |
Drawee |
Tiré |
Binnenschiffahrt |
Navegación interior |
Плавание по внутренним водным путям |
lnland navigation |
Navigation intérieure |
Bordempfangsschein |
Recibo de bordo |
Штурманская расписка |
Mate's receipt |
Reçu de bord |
Bruttogewicht |
Peso bruto |
Вес брутто |
Gross weight |
Poids brut |
Bruttopreis |
Precio bruto |
Цена брутто |
Gross price |
Prix brut |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Container Beladung |
Llenado |
Загрузка груза в контейнер |
Stuffing |
Chargement d'un conteneur |
Container Entladung |
descargar de m. de un contenedor |
Снятие, лишение, разборка. |
Stripping |
Déchargement d'un conteneur |
Containersammelstelle |
Área / Estación de contenedores |
Контейнерный двор, контейнерная площадка |
Container yard |
Terminal portuaire |
Containertarif |
Tarifa container |
Ставка фрахта за контейнер |
Box rate |
Tarif au conteneur |
Containerterminal |
Terminal de contenedores |
Контейнерный терминал |
Container terminal |
Terminal à conteneur |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Deckladung |
Carga en puente |
Палубный груз |
Deck cargo |
Chargement en pontée |
Deckungszusage |
Cobertura / Seguro provisional |
Временное свидетельство о страховании |
Cover note |
Note de couverture |
Deklarant |
Declarante |
Декларант |
Declarant |
Déclarant |
Dem Werte nach |
Ad valorem |
Ад валорем (со стоимости, с ценности) |
Ad Valorem |
Ad valorem |
Devisenkassakurs |
Tarifa pagadera en el acto |
Курс по кассовым сделкам, курс по сделкам "спот" |
Spot rate |
Taux spot |
Direktladung |
Carta directa |
Прямой груз |
Direct load |
Chargement direct |
Dokumente gegen Akzept |
Documentos contra aceptación |
Документы против акцепта |
Documents against acceptance |
Documents contre acceptation |
Dokumentenakkreditiv |
Crédito documentario |
Документарный аккредитив |
Documentary credit |
Crédit documentaire |
Domizil |
Domicilio |
Местожительство |
Domicile |
Domicile |
Doppel / Duplikat |
Duplicado / copia |
Копия, дубликат, двойной, удваивать |
Duplicate |
Duplicata |
Durchfracht |
Flete directo |
Сквозная ставка фрахта |
Through rate |
Fret direct |
Durchfuhr / Transit |
Tránsito |
Транзит |
Transit |
Transit |
Durchkonnossement |
Conocimiento directo |
Сквозной коносамент |
Through bill of lading |
Connaissement direct |
Durchsuchen eines Transportmittels |
Inspección de buques |
Таможенный досмотр, обыск; перекладывание грузов |
Rummaging |
Fouiller |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Eilfracht / Eilgut |
Gran velocidad |
Скоростной груз, доставка большой скоростью |
Fast freight |
Grande vitesse |
Einfuhrzoll |
Derechos de importación |
Импортная пошлина |
Import duty |
Droits à l'importation |
Eingangsdatum |
Fecha de recepción |
Дата получения |
Date of receipt |
Date de réception |
Eingangsort |
Lugar de entrada |
Место входа, место ввоза |
Place of entry |
Lieu d'entrée |
Einheitsladung (Luftfracht) |
Sistema para unidad de carga |
Единица грузового места |
Unit Load Device (ULD) |
Unité de chargement (aérien) |
Einwegverpackung |
Embalaje para un solo viaje |
Одноразовая упаковка |
One-way packing |
Emballage perdu |
Einzelfrachttarif |
Tarifa de mercancias |
Единая тарифная ставка, потоварная ставка |
Commodity rate |
Tarif pour des marchandises spécial |
Embargo |
Embargo / Prohibición |
Запрет, запрещать, задерживать |
Embargo |
Embargo |
Empfänger |
Consignatario / Destinatario / Recipiente |
Грузополучатель / получатель, получающий |
Receiver / Consignee / Recipient |
Consignataire, Destinataire / Récipient |
Empfangsort |
Lugar de recepción |
Место получения |
Place of receipt |
Lieu de prise en charge |
Empfangsschein |
Recibo |
Получение, расписка |
Receipt |
Récépissé |
Empfangsspediteur |
Agente receptor / distribuidor |
Агент по деконсолидации сборных отправок |
Break bulk agent |
Dégroupeur |
Endgültige Ausfuhr |
Exportación definitiva |
Окончательный экспорт |
Definitive exportation |
Exportation définitive |
Endverbraucher |
Consumidor final |
Конечный потребитель |
Final consumer |
Consommateur final |
Entladestelle |
Zona de descarga |
Место разгрузки |
Unloading point |
Point de déchargement |
Entladung / Löschung |
Descargo / Liberación / Descargar / Liberar |
Выгрузка, разгрузка, оплаты, выплата |
Discharge / Unloading |
Déchargement |
Entzündbar |
Inflamable |
Огнеопасный, легковоспламеняющийся |
Inflammable |
Inflammable |
erster Verkehrsträger |
Primer transportista |
Первый перевозчик |
First carrier |
Premier transporteur |
Etikettierung |
Etiquetado |
Маркировка |
Labelling |
Etiquetage |
ex Werk / ab Fabrik |
En fábrica / Almacén |
Франко завод (EXW – Инкотермс) |
Ex Works (EXW - Incoterms) |
A l'usine / en entrepôt |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Fähre |
Transbordador |
Паром |
Ferry |
Ferry |
Fahrpläne |
Horarios |
Список, график, добавочный лист, расписание, регламент, маршрутная карта, программа, календарный план |
Schedules |
Horaires |
Fahrt / Reise |
Viaje |
Рейс, поездка, плавание |
Trip |
Voyage |
Faktor bei Wechselkursänderungen |
Factor de Ajuste de Moneda |
Валютный поправочный коэффициент |
Currency Adjustment Factor C.A.F. |
Surcharge monétaire |
Fälligkeitstermin |
Fecha de vencimiento |
Дата платежа / Срок погашения; число, когда наступает срок погашения |
Due date / Date of maturity |
Date convenue / Date de maturité |
Fehlmenge |
Falta |
Нехватка, недостача |
Shortage |
Manquant |
Finanzhilfe |
Ayuda económica / Subvención |
Финансовая помощь |
Financial aid |
Aide financière |
Flüssig |
Líquido |
Жидкий, жидкость, ликвидный |
Liquid |
Liquide |
Fracht |
Flete |
Фрахт, расходы по перевозке морем |
Freight |
Fret |
Fracht frei bis... |
Franco flete … |
Фрахт оплачен до |
Freight paid to |
Fret payé jusqu'à |
Fracht- und zollfrei |
Portes y derechos pagados |
Стоимость перевозки и пошлины оплачены |
Freight and duties paid |
Franco de fret et de droits |
Fracht zahlbar am Empfangsort |
Flete debido / Flete pagado en destino |
Фрахт оплачивается по доставке |
Freight collect / Freight payable at destination |
Port dû / fret payable à destination |
Frachtagent |
Agente de cargamento |
Грузовой агент |
Cargo agent |
Consignataire de la marchandise |
Frachtbrief |
Conocimiento / Carta de porte |
Транспортная накладная |
Way bill / Consignment note |
Lettre de transport / Lettre de voiture |
Frachteinheit |
Unidad de carga |
Единица груза, грузовое место |
Cargo unit |
Unité de charge |
Frachter / Frachtflugzeug |
Buque / Avión de carga |
Грузовое воздушноесудно |
Freighter |
Avion cargo |
Frachtfrei bis |
Transporte pagado hasta |
Перевозка оплачена до… (CPT Инкотермс) |
Carriage paid to (CPT - Incoterms) |
Port payé jusqu'à |
Frachtfrei versichert bis |
Transporte y segure pagados hasta |
Перевозка и страхование оплачены до… (CIP Инкотермс) |
Carriage and Insurance paid to (CIP) |
Port payé assurance comprise jusqu'à |
Frachtführer |
Transportista |
Перевозчик |
Carrier |
Transporteur |
Frachtführer ausserhalb der Schiffskonferenz |
Compañia independiente / Outsider |
Аутсайдер, посторонний |
Outsider |
Une compagnie indépendante |
Frachtkosten |
Gastos de transporte |
Расходы по перевозке, транспортные расходы |
Freight charges |
Frais de transport |
Frachtmanifest |
Manifesto de carga |
Грузовой манифест |
Cargo manifest |
Manifeste |
Frachtprovision |
Comisión sobre flete |
Комиссия за фрахт |
Freight commission |
Commission sur fret |
Frachtrabatt |
Descuento sobra el flete |
Скидка с фрахта |
Freight rebate |
Ristourne / Rabais sur fret |
Frachtrate |
Tasa de flete |
Ставка фрахта |
Freight rate |
Taux de fret |
Frachtraten aller Sorten und Güter |
Flete para toda clase de mercancias |
Фрахт для всех грузов, единый тариф |
FAK (Freight all kind) |
Fret pour toutes sortes de produits |
Frachtstückgut |
Envío de detalle |
Частичная отправка |
Part load consignment |
Envoi de détail |
Frachtvertrag |
Póliza / Contrato de fletamento / Fletamento |
Договор морской перевозки, чартер / Фрахтование судна, заключение договора морской перевозки |
Charter party / Freight contracting (charter) |
Charte partie / Contrat de fret |
Franko / Fracht bezahlt |
Porte pagado / Flete pagado |
Фрахт оплачен / Заранее оплаченные расходы, фрахт оплачен авансом |
Freight paid / Charges prepaid / Freight prepaid |
Franco / fret payé / Port payé |
Frei (franko) Waggon (FOR-FOT) |
Sobre vagón (FOR-FOT) |
Франко вагон, франко борт (FOR-FOT) |
Free on rail / free on truck (FOR-FOT) |
Franco wagon (FOR-FOT) |
Frei an Bord (FOB) |
Franco bordo (FOB) |
Франко борт, свободно на борту (FOB –Инкотермс) |
Free on board (FOB - Incoterms) |
Franco à bord (FOB) |
frei ausgeladen |
Sin gastos afuera / ... de descarga |
Свободно от расходов по выгрузке |
Free out |
De sous-palan à bord |
frei ein und aus |
Sin gastos adentro y afuera / Sin gastos |
Свободно от расходов по погрузке и разгрузке |
Free in and out |
De bord à bord |
frei eingeladen |
Sin gastos adentro / Franco bordo |
Свободно от расходов по погрузке |
Free in |
Bord |
Frei Frachtführer |
Franco transportista |
Франко перевозчик (FCA - Инкотермс) |
Free carrier (FCA - Incoterms) |
Franco transporteur |
Frei Grenze |
Franco frontera |
Франко граница |
Free border / frontier |
Franco frontière |
Frei Haus |
Franco domicilio |
Франко получатель |
Franco / Free domicile |
Franco à domicile |
Frei Haus verzollt |
Franco domicilio libre de derechos |
Франко дверь получателя с оплатой таможеной пошлины |
Free domicile duty paid |
Franco domicile dédouané |
Frei Längsseite Seeschiff (FAS) |
Franco al costado del buque (FAS) |
Свободно вдоль борта судна (FAS - Инкотермс) |
Free alongside ship (FAS-Incoterms) |
Franco le long du navire (FAS) |
Frei LKW |
Sobre camión |
Франко автомобиль |
Free on truck / lorry |
Franco camion |
Freier Warenverkehr |
Libre tráfico de mercancías |
Свободное обращение |
Free circulation |
Libre pratique |
Freihafen |
Puerto libre |
Свободно порт, франко порт |
Free port |
Port franc |
Fremdwährung |
Moneda extranjera |
Иностранная валюта |
Foreign currency |
Devise étrangère |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Gabelstapler |
Carretilla elevadora |
Вилочный погрузчик |
Forklift |
Elévateur à fourche / transpalette |
Garantie |
Garantia |
Гарантия |
Guarantee |
Garantie |
Gefahrgut |
Mercancias peligrosas |
Опасные грузы |
Dangerous goods |
Matières dangereuses |
Gefahrgutdeklaration |
Declaración de mercancias peligrosas |
Декларация об опасных грузах |
Dangerous goods declaration |
Déclaration de matières dangereuses |
Gefahrgutschein |
Distintivo de mercancias peligrosas |
Извещение об опасных грузах |
Dangerous goods note |
Attestation de matières dangereuses |
Gefährliche Güter |
Mercancia peligrosa |
Опасный груз |
Hazardous cargo |
Marchandise dangereuse |
Gegengeschäft |
Compensacion |
Встречная (взаимная) сделка |
Counterpurchase |
Rémunération |
geliefert ab Kai |
Entrega en muelle |
Поставка с пристани (DEQ - Инкотермс) |
Delivered ex quay (DEQ - Incoterms) |
Rendu ex quai |
geliefert Grenze |
Entregado en frontera |
Поставка до границы (DAF - Инкотермс) |
Delivered at frontier (DAF - Incoterms) |
Rendu frontière |
geliefert unverzollt |
Entregado con derechos no pagados |
Поставка без оплаты пошлины (DDU – Инкотермс) |
Delivered duty unpaid (DDU-Incoterms) |
Rendu droit non acquittés |
geliefert verzollt |
Entregado con derechos pagados |
Поставка с оплатой пошлины (DDP – Инкотермс) |
Delivered duty paid (DDP - Incoterms) |
Rendu droits acquittés |
Gemeinsamer Markt |
Mercado Común |
Общий рынок |
Common market |
Marché commun |
Gemischte Sendung |
Envío mixto |
Смешанная отправка, смешанный груз |
Mixed consignment |
Envoi mixte |
Gesamtlieferung |
Entrega total |
Завершенная поставка, комплектная поставка |
Complete delivery |
Livraison totale |
Gewerbsmässiger Frachtführer |
Transportista público |
Контрактный перевозчик |
Common carrier |
Transporteur général |
Gewicht |
Peso |
Вес, тяжесть |
Weight |
Poids |
Globalisierung |
Globalización |
Глобализация |
Globalisation |
Mondialisation |
Grenzbahnhof |
Estación fronteriza |
Пограничная железнодорожная станция |
Frontier railway- station |
Gare frontalière |
Grenze |
Frontera |
Граница |
Border / Frontier |
Frontière |
Grosse Havarie |
Avería gruesa |
Общая авария |
General average |
Avarie commune |
Gütermenge |
Volumen de la carga |
Грузовой объем |
Cargo volume |
Volume de la marchandise |
Güterwagen |
Vagón |
Вагон, грузовой вагон |
Wagon |
Wagon à marchandises |
Gutschriftsanzeige |
Nota de crédito |
Кредитовое авизо, кредит-нота |
Credit note |
Note de crédit |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Hafen |
Puerto |
Порт, гавань |
Harbour / Port |
Port |
Hafenkosten |
Tasas de puerto |
Портовые сборы |
Harbour dues |
Droits de port |
Haftung |
Responsabilidad |
Ответственность |
Liability |
Responsabilité |
Haftungsbeschränkung |
Limitación de responsabilidad p. dano |
Ограничение убытков |
Damage limitation |
Limitation de responsabilité |
Halbcontainer |
Contenedor de media altura |
Полуконтейнер |
Half height container |
Conteneur demi hauteur |
Handelbar |
Negociable |
Товарораспорядительный, оборотный |
Negotiable |
Négociable |
Handelsbrauch |
Usos de comercio |
Торговая практика |
Commercial practice |
Usage commercial |
Handelskammer |
Cámara de Comercio |
Торговая палата |
Chamber of Commerce |
Chambre de Commerce |
Handelsrechnung |
Factura comercial |
Коммерческий счет-фактура |
Commercial invoice |
Facture commerciale |
Handelswert |
Valor comercial |
Коммерческая стоимость |
Commercial value |
Valeur commerciale |
Hauptfrachtbrief bei Sammelsendungen (Luft) |
Conocimiento aéro Máster |
Международная авианакладная |
Master Air Waybill (MAWB) |
LTA de groupage |
Hausfrachtbrief für Seefracht |
Conocimiento expedido p. el transitario |
Домашний (внутренний) коносамент |
House bill of lading |
Connaissement |
Haus-zu-Haus |
Domicilio / Domicilio; Puerta a puerta |
Поставка "от дома до дома" , поставка "от двери до двери" |
House to House / Door-to-door |
De porte à porte (Transport) / Porte à Porte |
Havarie / Schaden |
Avería / Daños |
Ущерб, вред, порча, авария, убыток |
Damage |
Avarie / Dommages |
Havarie- Verpflichtungsschein |
Garantia de avería |
Аварийная гарантия, бонд |
Average bond |
Compromis d'avarie |
Herstellungskosten |
Coste de producción |
Производственные издержки |
Costs of production |
Coûts de production |
hohe, offene See |
Alta mar |
Открытое море |
High seas |
Mer libre |
Höhere Gewalt |
Fuerza mayor |
Стихийное бедствие |
Act of God |
Force majeure |
höhere Gewalt |
Fuerza mayor |
Обстоятельства непреодолимой силы |
Force majeure |
Force majeure |
Huckepack Verkehr |
Tráfico combinado carretera / ffcc |
Контрейлерные перевозки |
Piggy-back traffic |
Trafic combiné rail-route (Kangourou) |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Importeur |
Importador |
Импортер |
Importer |
Importateur |
Indossament |
Endoso |
Передаточная надпись, индоссамент |
Endorsement |
Endossement |
Informationsfluss |
Flujo de información |
Информационный поток |
Information flow |
Flux des informations |
Inhalt |
Contenido |
Содержание |
Contents |
Contenu |
Inlandtransport |
Transporte interior |
Внутренние перевозки |
Domestic transport / lnland transport |
Transport intérieur |
Inlandvortransport |
Transporte interior |
Внутренняя перевозка |
Inland haulage |
Acheminement intérieur |
Intervention |
Intervención |
Вмешательство |
Intervention |
Intervention |
Isolierter Container |
Contenedor aislado |
Изотермический контейнер |
Insulated container |
Conteneur isotherme |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Kaigebühren, Hafengebühren |
Muellaje |
Причальный сбор |
Wharfage |
Droit de quai / ponton |
Käufer |
Comprador |
Покупатель |
Buyer |
Acheteur |
Kaufmann |
Comerciante |
Купец, коммерсант, торговец |
Merchant |
Commerçant / Négociant |
Kaufmann / Geschäftsmann |
Comerciante |
Торговец, торговое судно |
Trader |
Commerçant / Négociant |
Kautionskosten |
Gastos de fianza |
Гарантийные расходы |
Guarantee charges |
Frais de caution |
Kesselwagen |
Cisterna |
Цистарна |
Tank wagon |
Wagon-citerne |
Kolli / Packstück |
Bultos |
Грузовое место, упаковка |
Package |
Colis |
Kombinierter Transport |
Transporte combinado / Transporte multimodal |
Смешанная перевозка |
Combined transport / Multimodal transport |
Transport combiné / Transport multimodal |
Kommission |
Comisión |
Комиссия, поручение, вознаграждение |
Commission |
Commission |
Komplettkonnossement |
Juego completo de conocimientos |
Полный комплект коносамента |
Full set of bills of lading |
Jeu complet de connaissements |
Komplettladung |
Carga completa |
Полная загрузка; груз, достаточный для загрузки контейнера |
Full load |
Charge complète |
Konditionen der Schiffahrtslinie |
Condiciones de linea regular |
Линейные условия |
Liner terms |
Conditions de lignes |
Konferenz |
Conferencia |
Конференция, картельное соглашение |
Conference |
Conférence |
Konkurrenz |
Concurrencia / Competencia |
Конкуренция |
Competition |
Concurrence |
Konnossement |
Conocimiento de embarque |
Коносамент |
Bill of Lading (B / L) |
Connaissement |
Konsolidierung / Sammelladung |
Grupaje / consolidación |
Организация сборной отправки, консолидация |
Consolidation |
Consolidation |
Konsulatsrechnung |
Factura consular |
Консульская фактура |
Consular invoice |
Facture consulaire |
Kontrolle des Vorrats |
Control de Stocks / Gestión cont. de stocks |
Счет ценных бумаг, капиталов, товаров |
Stock accounting |
Gestion comptable des stocks |
Konventionalstrafe |
Cláusula penal |
Установленная неустойка, штраф |
Conventional penalty |
Pénalités contractuelles |
Konzession / Steuervergünstigung |
Concesión |
Уступка, концессия |
Concession |
Concession |
Kosten und Fracht |
Coste y flete |
Стоимость и фрахт (CFR - Инкотермс) |
Cost and Freight (CFR - Incoterms) |
Coût et fret |
Kosten zu Lasten des Empfängers |
Gastos a cargo del destinatario |
Расходы за счет получателя |
Charges for consignee's account |
Frais à la charge du destinataire |
Kosten, Versicherung und Fracht |
Coste, seguro y flete |
Стоимость, страхтование, фрахт (CIF - Инкотермс) |
Cost, Insurance and Freight (CIF) |
Coût, assurance et fret |
Kostenfrei / Kosten inbegriffen |
Libre de Fletes Portes y Gastos |
Свободно, безвозмездно |
Free of charge |
Franco de tous frais / tous frais compris |
Kran |
Grúa |
Грузоподъемный кран |
Crane |
Grue |
Kühlcontainer |
Contenedor frigorifico |
Рефрижераторный контейнер |
Reefer container |
Conteneur frigorifiqu |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Ladekosten |
Gastos de carga |
Стоимость погрузочных работ |
Loading expenses |
Frais de chargement |
Ladelinie |
Linea de carga |
Грузовая линия |
Load line |
Ligne de chargement |
Ladeliste |
Lista de carga |
Погрузочная ведомость, грузовая спецификация |
Loading list |
Liste de chargement |
Lademass |
Galibo |
Габарит |
Profile |
Gabarit |
Lademassüberschreitung |
Fuera gálibo |
Негабаритный груз |
Out of profile |
Hors gabarit |
Laderaum |
Espacio disponible para carga |
Полезный объем, грузовые помещения |
Loading space |
Espace disponible |
Ladung / Beladen |
Cargamento / cargar |
Погрузка, груз |
Loading / Load |
Chargement |
Ladungseinheit |
Unidad de carga |
Укрупненное, объединенное грузовое место, пакет, укрупненная грузовая единица |
Unit load |
Unité de charge |
Landfracht (Frachtführer) |
Transportista terrestre |
Автоперевозчик |
Haulier |
Transporteur terrestre |
Lagergebühr / Lagerkosten |
Gastos de almacenaje y / o deposito |
Складские расходы |
Warehousing charges |
Frais de magasinage |
Lagerhalter |
AImacenista |
Владелец склада |
Warehouse keeper |
Entrepositaire |
Lagerhaus |
Almacén |
Склад |
Warehouse |
Magasin / Entrepôt |
Lagerschein |
Recibo de almacén |
Складская расписка |
Warehouse receipt |
Récépissé d'entreposage |
Lagerung / Transit |
Almacenamiento |
Хранение, складирование |
Storage |
Stockage |
Landekosten |
Gastos de descarga |
Сбор за выгрузку или высадку |
Landing charges |
Taxe d'atterrissage |
Landtransport |
Transporte terrestre |
Сухопутная, наземная перевозка |
Land carriage |
Transport terrestre |
Länge |
Longitud |
Длина |
Length |
Longueur |
Lastzug (LKW und Anhänger) |
Camión con remolque |
Грузовой автопоезд |
Trailer truck (road train) |
Camion à remorque (ensemble routier) |
Leerfracht |
Falso flete |
Мертвый фрахт |
Dead freight |
Faux fret |
Leergewicht |
Peso en vacío / Peso muerto |
Вес тары / Полная грузоподъемность |
Tare weight / Dead weight |
Poids à vide / Poids mort |
Leichter / Barke |
Gabarra / Barcaza |
Лихтер, баржа |
Lighter |
Barge |
Leichtverderbliche Waren |
Mercancía perecedera |
Скоропортящиеся продукты |
Perishables |
Denrées périssables |
Letzte Mahnung |
Último aviso |
Окончательный нотис |
Final notice |
Dernier sommation |
Lieferant |
Proveedor |
Поставщик |
Supplier |
Fournisseur |
Lieferbedingungen |
Condiciones de entrega |
Условия поставки |
Delivery terms |
Condition de livraison |
Lieferfrist |
Periodo de entrega |
Срок поставки |
Delivery period |
Période de livraison |
Lieferschein |
Orden de entrega |
Накладная на выдачу товара со склада |
Delivery note |
Bon de livraison |
Liegegeld |
Sobrestadias |
Простой судна |
Demurrage (sea) |
Surestaries |
Liegezeit / Liegetage |
Dias de plancha |
Стояночное время |
Lay-days |
Staries |
Linienschiff |
Buque de línea regular |
Линейное судно, лайнер |
Liner |
Navire de ligne |
Listenpreis |
Precio normal |
Прейскурант, текущие цены |
Price current |
Tarif / Prix courant |
Lizenz |
Licencia / Autorización / Permiso |
Разрешение, лицензия |
Licence |
Licence |
Lizenzgebühr / Urheberrechtsgebühr |
Derecho de autor / licencia |
Пошлина, плата за разрешение, периодический платеж за право пользоваться |
Royalties |
Droit d'auteur / droit de licence |
LKW |
Camión |
Грузовой автомобиль, товарный вагон |
Lorry / Truck |
Camion |
LKW-Befrachter |
Fletador terrestre |
Посредник (агент) по грузовой автоперевозке |
Road haulage agent |
Affréteur routier |
Logistik |
Logistica |
Логистика |
Logistics |
Logistique |
Luftfrachtbrief |
Carta de porte aéreo |
Авианакладная (воздушная накладная) |
Air waybill (AWB) |
Lettre de transport aérien |
Lufttransport |
Transporte aéreo |
Воздушный транспорт |
Air transport |
Transport aérien |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Makler |
Corredor / Agente intermediario |
Агент-посредник, брокер |
Broker |
Courtier |
Maklerlohn |
Corretaje |
Брокерская комиссия, комиссионное вознаграждение брокеру |
Brokerage |
Courtage |
Manifest / Ladeliste |
Manifiesto |
Список товаров на судне, манифест |
Manifest |
Manifeste / bulletin de chargement |
Massengut |
Transporte / Cargamento a granel |
Насыпной, навалочный или наливной груз |
Bulk cargo |
Marchandises en vrac |
Mehrwegverpackung |
Embalaje retornable |
Возвратная упаковка |
Returnable packing |
Rique |
Meistbegünstigungs-klausel |
Cláusula de la nación mas favorecida |
Оговорка о режиме наибольшего благоприятствования |
Most favoured nation clause |
Clause de la nation la plus favorisée |
Messe |
Feria |
Ярмарка, выставка |
Fair |
Exposition |
Mitbewerber / Konkurrent |
Competidor |
Конкурент |
Competitor |
Concurrent |
Mitteilung / Bekanntgabe |
Divulgación / Declaración / Revelación |
Раскрытие, разоблачение, объявление |
Disclosure |
Avis |
Muster ohne Handelswert |
Muestra sin valor comercial |
Образец, не имеющий коммерческой стоимости |
Sample of no commercial value |
Echantillon sans valeur commerciale |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Nachlauf |
Sobre los medios de transporte |
Дальнейшая перевозка |
On carriage |
Après acheminement |
Nettopreis |
Precio neto |
Цена нетто, чистая цена |
Net price |
Prix net |
Neutral frachtbrief für Luftfracht |
Carta de porte |
Нейтральная авианкаладная |
Neutral air waybill (NAWB) |
LTA émise par le transitaire |
nicht handelbares Konnossement |
Conocimiento de embarque non-negoc. |
Необоротный коносамент, нетоварораспорядительный |
Non-negotiable bills of lading |
Connaissement non négociable |
Nicht mitverladene Güter |
Dejado al embarque |
Оставшийся непогруженным, недопоставленный груз |
Short shipped |
Quantité non embarquée |
nicht normenkonform |
Fuera ancho |
Негабаритный |
Out of gauge |
Pas conforme avec la norme |
nicht verladene Güter z.B. infolge Platzmangel |
Excluir / Dejar fuera |
Отказывать, не допускать |
Shut out |
Marchandise non embarquée |
Normalspur |
Vía normal / Ancho normal |
Железнодорожная колея нормальной ширины |
Standard gauge |
Ecartement normal / voie normale |
Nutzlast |
Carga útil |
Полезный груз |
Payload |
Charge utile |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
oben offen |
Cobertura abierta |
Генеральный полис |
Open cover |
Revêtement ouvert |
Oberflächentransport |
Transporte de superficie |
Сухопутные перевозки, наземный транспорт |
Surface transport |
Transport en surface |
Orderlagerschein |
Recibo-warrant de almacén |
Складское свидетельство |
Warehouse-warrant |
Récépissé-w |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Packliste |
Lista de contenido |
Упаковочный лист |
Packing list |
Liste de colisage |
Packmaterial |
Madera de estiba |
Подстилочный материал, материал для компактной укладки |
Dunnage |
Matériel d'emballage |
Packstück |
Bala / Fardo |
Кипа, тюк |
Bale |
Balle / Ballot |
Paketdienst |
Servicio de paqueteria |
Почтово-посылочные услуги |
Parcel service |
Service de paquets |
Palette |
Palet |
Поддон |
Pallet |
Palette |
Paramount Klausel |
Cláusula Paramount |
Общая статья чартера, условие первостепенной важности |
Clause paramount |
Clause Paramount |
Pauschalfrachtsatz |
Forfait a tanto alzado |
Твердая аккордная ставка, ставка "лумпсум" |
Lumpsum rate |
Prix forfaitaire |
Pauschaltarif |
Forfait |
Аккордная ставка, единая ставка фрахта |
Flat-rate tariff |
Tarif à forfait |
Pfandrecht |
Derecho de retención |
Залоговое право |
Lien |
Droit de gage |
Plattform |
Plataforma |
Транспортный узел, центр распределения, торгово-транспортная база, международный пересадочный узел (авиа) |
Hub |
Plate-forme |
Plomben / Zollplomben |
Precintos de aduana |
Печать, пломба |
Seals |
Plombs de douane / scellés |
Preisliste |
Lista de precios |
Цена по прейскуранту |
Price list |
Liste de prix |
Preisunterbietung |
Dumping |
Вывоз по бросовым ценам, демпинг |
Dumping |
Vente à perte |
Proformarechnung |
Factura pro-forma |
Счет-проформа |
Pro-forma invoice |
Facture provisoire / Facture pro forma |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Rabatt |
Desgravación / Bonificación / Descuento |
Скидка, уступка, вычет |
Rebate |
Ristourne |
Rechnung |
Factura |
Счет, счет-фактура |
Invoice |
Facture |
Reederei |
Naviera |
Судоходная компания, судоходная линия |
Shipping company / Shipping line |
Compagnie maritime |
Reedereiagent |
Agente maritimo |
Судовой агент, экспедитор |
Shipping agent |
Agent maritime |
revolvierendes Akkreditiv |
Carta / Letra de Crédito rotativa |
Револьверный, пополняемый аккредитив |
Revolving letter of credit |
Lettre de crédit revolving |
Risiko |
Riesgo |
Риск, опасность |
Risk |
Risque |
Risiko Management |
Gestión de riesgos |
Управленческий риск |
Risk management |
Gestion de risque |
Roll on - roll of |
Roll on-roll off |
"Ро-Ро"; перевозка грузов на судах с горизонтальной системой погрузки, в ролкерах |
Roll on-roll off (ro-ro) |
Transroulage |
Rollfuhr |
Camionaje (acarreos) |
Гужевая перевозка, перевозка автотранспортом / Сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчику |
Cartage / Pick up & delivery |
Camionnage / Ramassage et livraison |
Rückzahlung |
Reembolso |
Возмещение, погашение, уплата |
Repayment |
Remboursement |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Sammelgutunternehmer |
Consolidador / Integrador |
Интегратор, консолидатор |
Integrator |
Intégrateur |
Sammelladung |
Embarque consolidado |
Сборная отправка |
Consolidated shipment |
Groupage |
Sammelladung / Sammelgut |
Grupaje |
Комплектация мелких отправок в сборные, сборная отправка |
Groupage |
Groupage |
Sammelspediteur |
Consolidador |
Экспедитор, занимающийся сборными отправками, консолидатор |
Consolidator / Groupage operator |
Groupeur |
Sattelanhänger |
Semi remolque |
Полуприцеп |
Semi-trailer |
Semi remorque |
Schadenforderung |
Reclamación / demanda |
Претензия, иск, требование, рекламация |
Claim |
Demande d'indemnisation |
Schadensregulierung / Regelung |
Pago |
Урегулирование, платеж |
Settlement |
Règlement (de paiement) |
Schadenssachverständiger |
Tasador / Ajustador |
Диспашер |
Adjuster |
Dispacheur |
Schiffscharter mit spezieller Fracht |
Fletamento por viaje |
Рейсовый чартер |
Voyage charter |
Affrètement au voyage |
Schiffseichung |
Estimación |
Измерение, выверка, градуировка |
Gauging |
Etalonnage |
Schiffsfrachtvertrag |
Fletamento |
Фрахтование |
Affreightment |
Affrètement |
Schiffsmakler |
Corredor maritimo |
Судовое брокерство, маклерство |
Shipbroking |
Courtier maritime |
Schiffsmiete ohne Mannschaft und Treibstoff |
Contrato de fletamento |
Бербоут-чартер, чартер на наем судна без экипажа |
Bareboat charter |
Affrètement coque nue |
Schmuggler |
Contrabandista |
Контрабандист, контрабандное судно |
Smuggler |
Contrebandier |
Schüttgut |
Mercancía a granel |
Неупакованный, груз насыпью, навалочный груз, поштучный груз |
Loose (bulk) goods |
Marchandises en vrac |
Schwergut |
Mercancía pesada |
Тяжеловесный груз |
Heavy lift |
Colis lourds |
Seefrachtkosten |
Gastos de Transporte oceánico |
Морской фрахт |
Ocean freight charges |
Frais de transport maritime |
Seekonnossement |
Conocimiento de Embarque oceánico |
Морской коносамент |
Ocean bill of lading |
Connaissement maritime |
Seetransport |
Transporte maritimo |
Морские перевозки, морской транспорт |
Seatransport |
Transport maritime |
Selbstentzündung |
Combustión espontánea |
Самовоспламенение |
Spontaneous combustion |
Combustion spontanée |
Sendung / Lieferung |
Envío / expedición |
Отправка, груз, партия товара / Отгрузка, отправка |
Consignment / Shipment |
Envoi / Expédition |
Sicherheit / Garantie |
Garantia / Aval / Fianza |
Безопасность, гарантия, охрана, защита |
Security |
Sûreté |
Spediteur |
Agente transitario / Transitario |
Экспедитор |
Forwarding agent / Forwarder / Freight forwarder |
Organisateur de transport / Transitaire |
Spediteur Transportbescheinigung |
Certificado de expedición |
Экспедиторский сертификат перевозки |
Forwarders certificate of transport |
Certificat de transport |
Spediteur Übernahme Bescheinigung |
Certificado de recepción |
Экспедиторская расписка в получении |
Forwarders certificate of receipt |
Attestation de prise en charge |
Spedition / Versand |
Expedición |
Экспедирование |
Forwarding |
Expédition |
Spesenrechnung |
Nota de gastos |
Счет расходов |
Account of charges |
Note de frais |
Spurweite |
Ancho |
Колея, ширина железнодорожной колеи |
Gauge |
Ecartement / Entre-rail |
Standgeld |
Gastos de demoras |
Простой вагона |
Demurrage (rail-road) |
Frais de stationnement |
Stapelung von Containern bereit zum Laden |
Montón / Pila |
Штабель, кипа, укладывать в штабель |
Stack |
Empiler |
Stauen von Waren |
Estibar |
Укладывать груз, складывать, грузить |
Stow (vb) |
Arrimer |
Stauer |
Estibador |
Грузчик, стивидор, грузить |
Stevedore |
Acconier / manutention-naire portuaire |
Stauplan |
Plano de estiba / Plan de estiba |
План погрузки судов / Каргоплан, план размещения груза на судне |
Bay plan / Stowage plan |
Plan d'arrimage |
Stauung |
Estiba / Arrimaje |
Штивка, укладка груза на судне, разравнивание |
Stowage |
Arrimage |
Strassentransport |
Transporte por carretera |
Грузовые автоперевозки |
Road haulage |
Transport routier |
Strassentransport-unternehmer |
Transportista por carretera |
Грузовой автоперевозчик |
Road haulier |
Transporteur routier |
Stückgut |
Mercancías varias |
Тарно-упаковочный груз (генеральный груз, штучный груз) |
General cargo |
Marchandise générale |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Tankcontainer |
Tanque / Contenedor |
Танк-контейнер |
Tank container |
Conteneur citerne |
Tara |
Tara |
Тара, упаковка |
Tare |
Tare |
Tarif |
Arancel |
Тариф, расценка, пошлина |
Tariffs |
Tarif |
Tarifbestimmungen |
Disposiciónes / Normativa arancelaria |
Тарифное регулирование |
Tariff regulations |
Dispositions tarifaires |
Teilcontainerladung |
Contenedor de groupage |
Мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнера, неполностью загруженный контейнер |
Less than Container Load (LCL) |
Conteneur de groupage |
Teilhavarie |
Avería particular |
Частная авария |
Particular average |
Avarie particulière |
Teilladung |
Cargamento parcial |
Частичная загрузка |
Part load |
Chargement partiel |
Terminal |
Terminal |
Терминал, конечный пункт |
Terminal |
Terminal |
Termingerecht |
Justo a tiempo |
Точно вовремя, как раз вовремя |
Just in time |
Juste à temps / Flux tendu |
Totalverlust |
pérdida total |
Чистые убытки |
Dead loss |
Perte totale |
Transitzeit |
Tiempo de tránsito |
Транзитное время |
Transit time |
Durée prévisionnelle du voyage |
Transportkette |
Cadena de tránsito |
Транспортная цепь |
Transport chain |
Chaîne de transport |
Transportkosten |
Precio del transporte |
Транспортные расходы |
Transport charges |
Prix du transport |
Transportkostenvoran-schlag |
Presupuesto de gastos de transporte |
Оценка, калькуляция транспортных расходов |
Estimate of transport costs |
Devis de transport |
Transportmittel |
Medios de transporte / Medio de transporte |
Транспортное средство |
Means of transportation / Transport medium |
Moyen de transport |
Transportnutzer |
Usários del transporte |
Пользователи транспортных средств |
Transport users |
Usagers du transport |
Transportversicherung |
Seguro de mercancías |
Страхование грузов |
Cargo insurance |
Assurance marchandises |
Tratte / Wechsel |
Giro / letra de cambio |
Проект, эскиз, план, тратта |
Draft |
Traite |
Trockendock |
Dique seco |
Сухой док |
Dry dock |
Cale sèche |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Über Bord geworfene Ladung |
Echazón |
Выброшенный за борт и потонувший груз |
Jetsam |
Marchandise jetée à la mer |
Übereinkommen |
Convenio |
Конвенция, соглашение, договор |
Convention |
Convention |
Übergabeschein |
Orden de entrega |
распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту |
Delivery order |
Ordre de Livraison |
Übergewicht |
Sobrepeso / Exceso de peso |
Перевес, излишек веса |
Overweight |
Surcharge |
Überschuss |
Exceso |
Излишек, избыток |
Excess |
Surplus / excès |
Übliches Geschäftsgebaren |
Código de conducto |
Обычай |
Code of practice |
Code de conduite |
Umladung / Umlad |
Trasbordo |
Перегрузка, перевалка |
Transshipment |
Transbordement |
Umrechnungskurs |
Tipo de cambio |
Обменный курс |
Conversion rate |
Taux de change |
Umschlag |
Manejo |
Обработка грузов |
Handling |
Manutention des marchandises |
Umzugsverkehr |
Transporte de mobiliario (mudanza) |
Перевозка мебели |
Furniture removal |
Déménagement |
Unfrei |
Porte debido |
Расходы подлежат оплате грузополучателем |
Charges collect |
Port dû |
Unfrei / Unfranko |
Porte debido |
С оплатой доставки получателем |
Carriage forward |
Port dû |
Unternehmer des kombinierten Transports |
Operador de transporte combinado |
Оператор смешанной перевозки |
Combined transport Operator (CTO) |
Entrepreneur de transport combiné |
Unwiderrufliches Akkreditiv |
Carta de crédito irrevocable |
Безотзывный аккредитив |
Irrevocable Letter of Credit |
Lettre de crédit irrévocable |
Ursprungserklärung |
Declaración de origen |
Декларация о происхождении |
Declaration of origin |
Déclaration d'origine |
Ursprungsland |
Pais de origen |
Страна происхождения |
Country of origin |
Pays d'origine |
Ursprungszeugnis |
Certificado de origen |
Сертификат происхождения |
Certificate of origin |
Certificat d'origine |
Usanz |
Uso / Usanza |
Торговый обычай; установленный обычаем срок оплаты иностранной валютой |
Usance |
Usance / us |
Немецкий |
Испанский |
Русский |
Английский |
Французский |
Verbindliches Angebot |
Oferta en firme |
Твердое предложение |
Firm offer |
Offre ferme / définitive |
Verbotene Güter |
Mercancias prohibidas |
Запрещенные товары |
Prohibited goods |
Marchandises prohibées |
Verbrauchssteuern |
Impuestos sobre consumos específic. |
Акцизный сбор, взимать, облагать |
Excise duties |
Accises |
Verfalldatum |
Fecha de vencimiento |
Истечение срока |
Expiry date |
Date d'expiration |
Verfrachter |
Fletador |
Грузовое судно |
Freighter |
Affréteur |
Verkauf |
Venta |
Продажа, запродажа |
Sale |
Vente |
Verkäufer |
Vendedor |
Продавец |
Seller |
Vendeur |
Verladegebühr |
Gastos de embarque / Fletamento |
Расходы по погрузке |
Loading charges |
Frais d'embarquement / Affrètement |
Verlader |
Cargador / Embarcador |
Грузоотправитель, экспортер |
Shipper |
Chargeur / Expéditeur |
Verladung an Bord |
Embarcado |
Отправлено по бортовому коносаменту |
Shipped on board bill of lading |
Connaissement embarqué |
Verlust |
Pérdida |
Потеря, убыток, утрата, пропажа |
Loss |
Perte |
Vermietung des Schiffes für eine bestimmte Zeit |
Fletamento por tiempo |
Тайм-чартер, аренда судна на время |
Time charter |
Affrètement à temps |
Verpackung |
Embalaje |
Упаковка |
Packing |
Emballage |
Verpackung inklusive |
Embalaje incluido |
Включая упаковку |
Packing included |
Emballage compris |
Verpackungskosten |
Gastos de embalaje |
Расходы по упаковке |
Packaging charges |
Frais d'emballage |
Versand |
Expedición |
Отправка |
Dispatch |
Expédition |
Versandanzeige |
Aviso de expedición / Boletín de expedición |
Извещение об отправке / Спецификация на отправленный груз |
Advice of dispatch / Advice of shipment / Dispatch note |
Avis d'expédition / Bulletin d'expédition |
Versanddatum |
Fecha de embarque |
Дата отправки |
Date of shipment |
Date de chargement |
Versanddokumente |
Documentos de expedición |
Отгрузочные документы |
Dispatch documents |
Documents d'expédition |
Versandeinheit |
Unidad de embarque |
Отгрузочная единица, место |
Shipment unit |
Unité de charge |
Versandinstruktionen / Speditionsauftrag |
Orden de expedición |
Поручение экспедитору |
Forwarding instructions |
Instructions d'expédition |
Versandort |
Lugar de carga / Punto de embarque |
Место отгрузки, отправки |
Shipping point / Place of dispatch |
Lieu de chargement / Lieu d'expédition |
Versandpapiere (Seefracht) |
Documentos maritimos |
Судовые документы |
Ship's papers |
Documents maritimes |
Verschiebung / Verlegung |
Aplazamiento |
Отсрочка |
Deferment |
Ajournement |
Verschiffung |
Embarque |
Отгрузка (на борту судна) |
Shipment (on board) |
Embarquement |
Verschiffungsbescheini-gung |
Certificado de embarque |
Свидетельство об отгрузке |
Certificate of shipment |
Certificat de mise à bord |
Verschiffungsort |
Punto de embarque |
Место отгрузки |
Point of shipment |
Lieu d'embarquement |
Verschiffungspapiere |
Documentos de embarque |
Грузовые, погрузочные документы |
Shipping documents |
Documents d'embarquement |
Versender / Auftraggeber |
Comitente |
Заказчик, клиент, принципал |
Principal |
Commettant |
Versicherung |
Seguro |
Страхование |
Insurance |
Assurance |
Versicherungsmakler |
Suscriptor / Asegurador / Agente de seguros |
Страхователь / Страховой брокер |
Underwriter / Insurance broker |
Assureur / Courtier d'assurance |
Versicherungspolice |
Póliza de Seguros |
Страховой полис |
Insurance policy |
Police d'assurance |
Verspätung |
Retraso |
Задержка, опоздание |
Delay |
Retard |
Verstopfungszuschlag |
Tasa de congestión |
Надбавка к фрахту в связи со скоплением судов в порту |
Congestion surcharge |
Surcharge de congestion |
Vertrag |
Contrato |
Договор, соглашение, контракт |
Contract |
Contrat |
Vertragserfüllungsgarantie |
Aval / Fianza de cumplimiento |
Исполненное долговое обязательство |
Performance bond |
Garantie d'exécution (d'un contrat) |
Vertrieb |
Distribución / Reparto |
Рассылка, распределение |
Distribution |
Distribution |
Verunreinigung |
Contaminación |
Загрязнение, порча |
Contamination |
Contamination |
Verzollung |
Despacho de aduana |
Таможенная очистка |
Customs clearance |
Dédouanement |
Visum |
Visado |
Виза |
Visa |
Visa |
Volle Containerladung |
Contenedor completo |
Груз, достаточный для полной загрузки контейнера, полностью загруженный контейнер |
Full Container Load (FCL) |
Conteneur chargé complet |
Voluminös |
Volumétrico |
Объемный |
Volumetric |
Volumétrique |
Vorbehalt |
Reservas |
Оговорка, условие, резервирование |
Reservations |
Réserves |
Vorgesehener Endempfänger |
Notificar a las partes |
Уведомить сторону |
Notify party |
Notify |
Vorlauf / Vortransport |
Pre-embarque |
Доперевозочные операции |
Pre-carriage |