Личный кабинет
Главная/Нормативные и справочные материалы/Словари/Англо-русский словарь транспортно-экспедиторских терминов ФИАТА

Англо-русский словарь транспорно-экспедиторских терминов ФИАТА

Перевод, редакция, пояснения, комментарии выполнены Ассоциацией российских экспедиторов

 

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  O  P  R  S  T  U  V  W

A

Account of charges

счет расходов

Act of God

стихийное бедствие, обстоятельство непреодолимой силы, форс-мажор

Advice of dispatch/Advice of shipment

извещение об отправке/извещение об отгрузке

Air transport

воздушный транспорт

Air waybill

авианакладная, воздушная накладная

Assessment of the dutiable value

определение стоимости, облагаемой пошлиной

Average bond

аварийная гарантия, аварийный бонд, аварийная подписка[1]

_______________

[1] Аварийная гарантия - обязательство получателя груза оплатить судовладельцу установленные взносы, относящиеся к грузу, в соответствии с диспашей по общей аварии (см. General average).

Диспаша - расчет убытков по общей аварии и распределение их между судном, фрахтом и грузом соразмерно их стоимости.

B

Bale

кипа, тюк

Bill of Lading (B/L)

коносамент[2]

Bonded warehouse

таможенный склад[3]

Border

граница

Box rate

ставка фрахта за контейнер

Break bulk agent

агент по деконсолидации и распределению сборных отправок

Broker

брокер, агент-посредник[4]

Brokerage

брокерская комиссия, куртаж

Bulk cargo

насыпной, навалочный или наливной груз

Buyer

покупатель

_______________

[2] Коносамент - документ, который выдается морским перевозчиком отправителю груза в подтверждение принятия груза к перевозке. Оригиналы коносамента выполняют роль товарораспорядительных документов и, как правило, являются платежными документами при расчетах за поставленный товар. П ри отсутствии специального договора морской перевозки (чартер-партии) коносамент выполняет также функцию договора морской перевозки. Коносаменты бывают именными, ордерными или предъявительскими.

[3] Таможенный склад - склад для хранения грузов, не прошедших таможенную очистку.

[4] Брокер - посредник при заключении сделок. Обычно посредники специализируются по определенным видам товаров или услуг, например, по фрахтованию судов, страхованию. Посредник может заключать сделки от своего имени, но за счет доверителя, в этом случае он выступает как комиссионер. В некоторых случаях посреднические фирмы принимают на себя поручительство за исполнение сделки, т.е. выступают как гаранты и несут ответственность в объеме обязательств, принятых по этой гарантии.

C

Cargo insurance

страхование карго или страхование морских грузов

Carriage forward

стоимость перевозки подлежит оплате грузополучателем

Carriage paid

перевозка оплачена

Carrier

перевозчик[5]

Cartage

автотранспортная перевозка или стоимость автотранспортной перевозки

Cash on delivery (COD)

наложенный платеж, уплата при доставке

Certificate of origin

сертификат происхождения

Cession

уступка, передача прав, цессия, переуступка

Chamber of Commerce

торговая палата

Charge/Load

грузить/погружать; груз

Charges collect

расходы подлежат оплате грузополучателем

Charges for consignee's account

расходы за счет грузополучателя

Charges prepaid

заранее оплаченые расходы

Charter party

чартер, чартер-партия, договор морской перевозки[6]

Claim

претензия, рекламация, иск, требование

Combined transport

смешанная перевозка, перевозка несколькими видами транспорта

Combined Transport Operator (CTO)

оператор смешанной перевозки

Commercial practice

торговая практика, узансы

Commodities

товары

Common Market

Oбщий pынок

Complete delivery

завершенная поставка

Conference terms

конференциальные условия[7]

Congestion surcharge

надбавка к фрахту в связи со скоплением судов в порту

Consignee

грузополучатель

Consignment

груз, партия товара, отправка; консигнация[8]

Consignment note

транспортная накладная

Consolidator

экспедитор, организующий сборные отправки

Consular invoice

консульская фактура[9]

Container transport

контейнерная перевозка

Contents

содержимое

Contract

договор, соглашение, контракт

Costs and risks for consignee

стоимость и риски относятся на получателя

Country of destination

страна назначения

Country of origin

страна происхождения

Customs

таможня

Customs agent

таможенный агент

Customs authorities

таможенные власти

Customs broker

таможенный агент

Customs clearance

таможенная очистка

Customs duties

таможенные пошлины

Customs formalities

таможенные формальности

Customs entry

таможенная декларация

Customs house

таможня

Customs law

таможенное право, таможенное законодательство

Customs procedure

таможенная процедура, таможенный режим

Customs tariff

таможенный тариф

Customs union

таможенный союз

Customs value

декларируемая в таможне стоимость

Customs warehouse

таможенный склад

_______________

[5] Перевозчик - юридическое или физическое лицо, принимающее на себя по договору перевозки обязательство доставить переданный ему груз в согласованное место назначения. При этом перевозчик может доставлять груз собственными транспортными средствами (фактический перевозчик) и привлеченными транспортными средствами (договорный перевозчик).

[6] Чартер-партия - договор морской перевозки или договор о фрахтовании судна, т.е. соглашение, устанавливающее условия, на которых производится морская перевозка грузов. Договор морской перевозки широко применяется при перевозках внешнеторговых грузов и заключается обычно на основе определенной типовой проформы (типового чартера).

[7] Условия, применяемые судовладельцами, входящими в картельное соглашение. В рамках конференциальных соглашений работают принадлежащие членам конференции линейные суда на установленных направлениях перевозок.

[8] Консигнация - вид договора, по которому заказчик передает комиссионеру товар для продажи со склада комиссионера.

[9] Cчет, выписываемый продавцом товара и заверяемый консульским учреждением государства, на территорию которого товар направляется; требование о представлении консульской фактуры предусматривается таможенным законодательством многих стран, в которых обложение таможенной пошлиной производится с цены товара (ad valorem).

D

Damage

авария, ущерб, вред, порча, убыток

Dеclaration of the consignor

декларация грузоотправителя

Deck cargo

палубный груз

Definitive exportation

окончательный экспорт

Delay

задержка, опоздание

Delay in delivery

задержка в доставке, поставке, сдаче

Delivery note

нaкладная на выдачу товара со склада

Delivery order

деливери-ордер, распоряжение о выдаче товара

Delivery period

срок поставки

Demurrage

демередж, простой судна[10]; простой вагона

Description of goods

характеристика, описание товаров

Destination

назначение, пункт назначения; предназначение

Disbursement

выплата; расходы; при морской перевозке - расходы по обслуживанию судна в порту

Dispatch

отправка

Dispatch documents

отгрузочные документы

Dispatch money

диспач, премия за досрочную обработку судна[11]

Dispatch note

спецификация на отправленный груз

Documentary credit

документарный, товарный аккредитив

Documents against acceptance (D/A)

документы против акцепта[12]

Domestic transport

внутренние перевозки

Draw sample

отбирать образцы

Drawback

уступка в цене; возврат пошлины

_______________

[10] Демередж - денежное возмещение, уплачиваемое фрахтователем перевозчику за задержку судна при производстве грузовых операций, т.е. нахождение транспортных средств под погрузкой или разгрузкой сверх времени, обусловленного договором морской перевозки или иным соглашением для этих операций. Плата исчисляется на основе ставки, указанной в договоре.

[11] Премия за более быструю погрузку или выгрузку по сравнению с нормами, обусловленными в чартер-партии или ином соглашении.

[12] Условие о выдаче покупателю грузовых документов против акцепта им тратты

E

Estimate of transport costs

оценка, калькуляция транспортных расходов

Examination by Customs officers

таможенная проверка, таможенный контроль, таможенная инспекция

Exchange rate

обменный курс валюты

Exemption from duty

освобождение от пошлины

Export

вывоз, экспорт

Export documents

экспортные документы

Exporter

экспортер

 

 

F

Freight all kind (FAK)

фрахт для всех грузов (фиксированный единый тариф, применяемый, как правило, при перевозке грузов в контейнерах)

Fast freight

большая скорость

FIATA Combined Transport B/L (FBL)

коносамент смешанной перевозки ФИАТА[13]

Final consumer

конечный потребитель

First сarrier

первый перевозчик

Flat-rate tarif

единый тариф, аккордная ставка[14]

Forwarder

экспедитор

Forwarders certificate of receipt (FCR)

экспедиторская расписка в получении груза[15]

Forwarders certificate of transport (FCT)

экспедиторская расписка на перевозку[16]

Forwarding

экспедирование, транспортно-экспедиторская деятельность

Forwarding instructions

инструкции на отправку груза

Fragile

маркировка: буквально "хрупкий, ломкий груз"

Franco domicile

франко дверь получателя

Franco station of destination

франко станция назначения

Free alongside ship (FAS)

свободно вдоль борта судна (Инкотермз)

Free border

франко граница

Free domicile

франко дверь получателя

Free frontier station

франко пограничная станция

Free domicile duty paid

франко дверь получателя с оплатой таможенной пошлины

Free of charge

безвозмездно, бесплатно, свободно от расходов

Free on board (FOB)

свободно на борту (Инкотермз)

Free on rail/free on truck (FOR-FOT)

франко вагон

Free on truck/lorry

франко вагон/грузовик

Free circulation

свободное обращение товаров

Freight

фрахт; груз; плата за провоз

Freight forwarder

экспедитор

Freight charges

расходы по перевозке

Freight commission

комиссионное вознаграждение, брокерская комиссия с фрахта

Freight contracting (charter)

чартер, фрахтование судна, заключение договора морской перевозки

Freighter

грузовое судно

Freight paid

фрахт оплачен

Freight paid to

фрахт оплачен до...

Freight and duties paid

стоимость перевозки и пошлина оплачены

Freight rate

фрахтовая ставка

Freight rebate

скидка с цены перевозки, скидка с фрахта

Frontier

граница

Frontier railway station

пограничная жел.дор.станция

Full Container Load (FCL)

груз, достаточный для загрузки полного контейнера

Full Load

полная загрузка, полный груз

Furniture removal

перевозка мебели

_______________

[13] Международная федерация экспедиторских ассоциаций.

[14] Единая ставка, охватывающая несколько транспортных операций без разделения по отдельным позициям.

[15] Экспедиторская расписка в получении груза удостоверяет принятие экспедитором определенного товара в свое распоряжение в целях его доставки указанному в поручении получателю.

[16] Экспедиторская расписка на перевозку - документ, удостоверяющий принятие под ответственность экспедитора определенной партии груза с обязательством ее перевозки. Так же, как и экспедиторская расписка в получении груза, экспедиторская расписка на перевозку признана Международной торговой палатой в качестве платежного документа за товар.

G

Gauge

колея, ширина ж.д.колеи

Gauging

измерение, градуировка, проверка, выверка

General average

общая авария[17]

General cargo

генеральный, тарно-упаковочный груз

General cargo rates (GCR)

ставки фрахта на перевозку генеральных грузов

General terms of delivery and payments

общие условия поставки и платежей

General terms of sale and delivery

общие условия продажи и поставки

Goods

товар, груз

Groupage

комплектация мелких отправок в сборные отправки

Groupage operator

оператор сборных отправок, экспедитор, занимающийся сборными отправками

_______________

[17] Общая авария - убытки, возникшие от намеренно и разумно принятых мер (чрезвычайные расходы или частичные пожертвования груза или оборудования судна) в целях спасения судна, груза и фрахта от общей для них опасности полной гибели.

Убытки по общей аварии распределяются между судном, грузом и фрахтом соразмерно установленной стоимости застрахованных объектов (судно, груз, фрахт).

Убытки возмещаются соответствующим страховщиком в размере, установленном диспашей (см. Average bond).

К убыткам по общей аварии, в частности, относятся: а) убытки от выбрасывания за борт части груза или оборудования судна в целях его облегчения, повышения остойчивости и т.д.; б) убытки от подмочки груза в связи с тушением пожара на судне; в) расходы, причиненные судну и грузу мероприятиями по снятию судна с мели (наем буксиров, спасательного судна, выгрузка и обратная погрузка груза и т.п.)

H

Handle with care

обращаться осторожно

Handling

транспортная обработка грузов

Harbour

порт

Harbour dues

портовые сборы[18]

Heavy lift

тяжеловесный груз

_______________

[18] Сборы, взимаемые с судов при заходе в порт, обработке в порту и выходе из порта.

 

I

Import duty

импортная пошлина

Inflammable

огнеопасный, легко воспламеняющийся

Inland navigation

плавание по внутренним водным путям

Inland transport

внутренние перевозки

Insurance

страхование

Insurance broker

страховой агент

Insurance policy

страховой полис[19]

Invoice

счет, фактура, счет-фактура

_______________

[19] Выдаваемый страховщиком документ, содержащий условия заключенного договора страхования.

L

Land carriage

наземная, сухопутная перевозка

Length

длина

Less than Container Load (LCL)

мелкая контейнерная отправка, не обеспечивающая полную загрузку контейнера

Letter of Credit

аккредитив[20]

Liability

ответственность

Lien

право удержания имущества, залоговое право

Liquid

жидкий

Load

грузить

Loading/Load

погрузка/груз

Loading charges

расходы по погрузке

Loading contract

договор фрахтования судна

Loading expenses

погрузочные расходы

Loading space

грузовые помещения на судне

Loose goods/Bulk goods

неупакованный, насыпной груз, навалочный груз, груз насыпью

Lorry

грузовой автомобиль

Loss

потеря, утрата, гибель, убыль, убыток

Lumpsum rate

твердая аккордная ставка, фрахт "люмпсум"[21]

_______________

[20] Аккредитив - это соглашение, в силу которого банк, выставивший аккредитив (банк-эмитент), действуя по просьбе и на основании инструкций приказодателя аккредитива, должен произвести платеж третьему лицу, в пользу которого выставлен аккредитив (бенефициару) или дать пономочия другому банку произвести такой платеж.

Оплата производится против предусмотренных в аккредитиве документов и с соблюдением условий аккредитива. 

Аккредитив - это обособленное соглашение (как правило, между банками), которое юридически не связано с контрактом купли-продажи, заключенным между приказодателем аккредитива (покупателем) и бенефициаром (продавцом). На бенефициара не распространяются договорные отношения, существующие между банками или между приказодателем аккредитива и банком-эмитентом.

В силу этого бенефициар, получив от банка условия открытого в его пользу аккредитива, должен проверить их соответствие условиям контракта купли-продажи, подписанного им со своим покупателем (приказодателем аккредитива) и в случае, если у него имеются замечания, потребовать непосредственно от покупателя внесения соответствующих изменений в условия аккредитива, уведомив банк, что аккредитив им не принимается впредь до внесения приказодателем необходимых изменений в условия аккредитива.

Аккредитивы могут быть отзывными и безотзывными. Только безотзывный аккредитив при соблюдении всех его условий представляет собой твердое обязательство банка-эмитента в отношении платежей.

Подтвержденный аккредитив означает что банк-эмитент получил согласие другого банка на то, чтобы последний подтвердил аккредитив и тем самым принял на себя твердые обязательства по оплате.

Переводным является аккредитив, по которому бенефициар имеет право просить банк, производящий платеж, о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться одно или несколько других лиц (вторые бенефициары).

В условиях поручения банку на открытие аккредитива приказодатель предусматривает порядок платежа, перечень представляемых платежных документов (например, счет, коносамент, накладная, страховой полис, сертификат качества, сертификат происхождения и др.), требования к содержанию транспортных, страховых и других документов, предельный срок отгрузки товара по транспортному документу, срок действия аккредитива и другие реквизиты. При подготовке условий аккредитива приказодатель (покупатель) должен придерживаться условий контракта, заключенного им с бенефициаром (продавцом).

Международная торговая палата разработала и ввела в действие 1 октября 1984 г.

Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, в которых подробно сформулирована вся гамма вопросов, регулирующих открытие и использование аккредитивов.

[21] Оплата зафрахтованного судна в целом независимо от количества погруженного груза.

M

Mate's receipt[22]

штурманская расписка, расписка помощника капитана в приеме груза

Merchant

купец, торговец, коммерсант

Mixed consignment

смешанная поставка, смешанная партия товаров, смешанный груз

Most favoured nation clause[23]

оговорка о наибольшем благоприятствовании

_______________

[22] Документ, выдаваемый судовой aдминистрацией, обычно грузовым помощником капитана, подтверждающий принятие на судно определенной партии груза для перевозки, с указанием наименования груза, числа мест, маркировки, порта назначения.

В штурманскую расписку вносятся также разногласия по подсчету мест, замечания относительно ограничения ответственности перевозчика в случае недостатков в состоянии самого груза или его упаковки.

Штурманская расписка служит одним из оснований для выписки коносамента.

[23] Наибольшее благоприятствование или право наиболее благоприятствуемой нации - режим экономических отношений между государствами, при котором одно государство представляет другому такие же благоприятные условия, какими пользуется или будет пользоваться в дальнейшем любое третье государство на территории первого.

Обычно режим наибольшего благоприятствования устанавливается в межгосударственных торгово-договорных отношениях.

O

 

Out of profile

негабаритный груз

 

P

Package

грузовое место, упаковка

Packing

упаковка

Packing included

включая упаковку

Packing list

упаковочный лист

Part load

частичная загрузка

Part load consignment

частичная отправка

Particular average

частная авария[24]

Perishables

скоропортящиеся продукты, грузы

Pick up and delivery

сбор грузов у клиентов и их доставка

Piggy-back traffic

комбинированная автомобильно-железнодорожная перевозка с погрузкой автотранспортных средств на специальные железнодорожные платформы

Place/Destination

место назначения

Place of entry

место входа, въезда

Place of dispatch

место отправки

Point of shipment

место отгрузки

Port

порт

Price current

прейскурaнт

Price list

прейскурант

Principal

заказчик, поручитель, принципал

Profile

габарит

Proforma invoice

предварительный счет, ориентировочная фактура

_______________

[24] С ответственностью за частную аварию - условия страхования грузов. В соответствии с этими условиями страховое общество (страховщик) несет ответственность за следующие риски:

a) убытки от повреждения или полной гибели всего или части груза вследствие огня, молнии, бури, вихря, землетрясения, извержения вулкана и других стихийных бедствий, крушения или столкновения перевозочных средств между собою или удара их о неподвижные или плавучие предметы, посадки судна на мель, провала мостов, взрыва, повреждения судна льдом, подмочки забортной водой, а также вследствие мер, принятых для спасания или для тушения пожара;

б) убытки вследствие пропажи перевозочного средства без вести;

в) убытки от повреждения или полной гибели всего или части груза вследствие несчастных случаев при погрузке, укладке, выгрузке груза и приеме судном топлива;

г) убытки, расходы и взносы по общей аварии;

д) все необходимые и целесообразно произведенные расходы по спасанию груза, а также по уменьшению убытка и по установлению его размера, если убыток возмещается по условиям страхования;

е) полная гибель целого места палубного груза в результате смытия волной или выбрасывания за борт.

Более широкие условия страхования - "с ответственностью за все риски" (all risks).

R

Rail transport

железнодорожный транспорт, железнодорожные перевозки

Rail wagon

железнодорожный вагон

Railway station

железнодорожная станция

Railway station of destination

железнодорожная станция назначения

Receipt

получение; расписка

Receiver

получатель

Reexportation

реэкспорт[25]

Reimportation

реимпорт[26]

Restricted articles

товары, подпадающие под действие ограничений

Road haulage agent

посредник (агент) по перевозке грузов автомобильным транспортом

Road haulage/Trailer truck

грузовые автомобильные перевозки/автопоезд

Roll on-Roll off

"Ро-Ро" - морские суда с горизонтальной системой погрузки/разгрузки

Royalties

пошлина, плата за право пользования разрешением, лицензией, патентом и т.д.

_______________

[25] Реэкспорт - вывоз товаров, ввезенных из-за границы, без их переработки, а также поставка закупленного по импорту товара в третью страну без завоза в закупающую страну.

[26] Реимпорт - ввоз ранее вывезенных товаров. Реимпорт - ввоз из-за границы отечественных товаров (не проданных, забракованных и т.д.), не подвергшихся переработке.

Возврат из-за границы отечественных товаров и материалов, временно вывезенных за границу, учитывается отдельно и в реимпорт не включается.

S

Sample of no commercial value

образцы товаров, не имеющие коммерческой стоимости

Sea transport

морской транспорт

Semi-trailer

полуприцеп

Sender

отправитель

Settlement

урегулирование, платеж

Shipment

отгрузка, отправка

Shipment (on board)

отгрузка (на борту судна)

Shipowner

судовладелец

Shipper

грузоотправитель

Shipping agent

агент по погрузке и отправке товаров, экспедитор

Shipping documents

отгрузочные документы, грузовые документы

Shipping point

место отправки, место отгрузки

Shortage

нехватка, недостача

Short shipped

недогруженный, недопоставленный

Standard gauge

железнодорожная колея нормальной ширины

Stevedore

стивидор, грузчик

Stowage

штивка, укладка груза на судне; стоимость штивки

Supplier

поставщик

Stow

укладывать груз на судне

Surcharge

надбавка

Surface transport

наземный транспорт, сухопутные перевозки

Swap body

сменный кузов (разновидность контейнера)

T

Tank wagon

вагон-цистерна

Tare

тара, упаковка

Tare weight

вес порожней тары

Tariff regulations

правила применения тарифа

Take samples

отбирать образцы, пробы

Temporary exportation

временный вывоз

Temporary importation

временный ввоз

Terms of payment

условия платежа

Through B/L

сквозной коносамент[27]

Through rate

сквозная ставка фрахта

Trader

торговец, биржевой маклер; торговое судно

Trailer

прицеп

Trailer truck (road train)

автопоезд (грузовой автопоезд), тягач с прицепом или полуприцепом

Transhipment

перегрузка, перевалка

Transit

транзит

Transport medium

транспортное средство

Transport tariff/transportation tariff

транспортный тариф, тариф на перевозку

Transport users

пользователи транспортом, клиенты транспорта

Truck

грузовой автомобиль; вагон

_______________

[27] Сквозной коносамент - транспортный документ, по которому груз принят к перевозке до порта/пункта назначения с перегрузкой на другое судно/транспортное средство в промежуточном порту. По сквозному коносаменту ответственность несет перевозчик или оператор, выдавший его, за все расстояние до окончательного порта/пункта назначения, указанного в коносаменте. В этом случае, как правило, фрахтовая ставка покрывает все расходы по доставке груза до конечного порта/пункта назначения.

U

 

Unit load

укрупненное, объединенное грузовое место

Unit Load Device (ULD)

механизм для погрузки укрупненных, объединенных грузовых мест

Unloading

разгрузка, выгрузка

V

 

Visa

виза

W

Wagon

грузовой (товарный) вагон

Warehouse

товарный склад

Warehouse keeper

владелец склада, управляющий складом

Warehouse receipt

складская расписка[28]

Warehouse Warrant

складской варрант[29]

Warehousing

складирование, хранение на складе

Warehousing charges

складские расходы, плата за хранение грузов

_______________

[28] Cкладская расписка - это документ склада или экспедитора, подтверждающий прием груза на хранение. В международной практике складская расписка, выданная складскими или транспортно-экспедиторскими организациями, может служить инструментом залога или заклада для получения ссуд под товары, принятые на хранение.

Складская расписка может быть выдана на имя определенного владельца груза, приказу грузовладельца или на предъявителя.

Складская расписка может быть передана путем передаточной надписи в соответствии с законами данной страны.

[29] Складской варрант - это специальное складское свидетельство, имеющее характер товарораспорядительного документа. Состоит из двух отдельных частей: складочного свидетельства и залогового свидетельства.

В международной практике залоговое свидетельство может быть использовано для получения ссуд или кредита под залог товара.

При возврате ссуды залоговое свидетельство передается держателю складочного свидетельства. Для получения складированного товара держатель складочного свидетельства должен предъявить обе части варранта, т.е. как складочное, так и залоговое свидетельства.

РФ, 119313,  Москва, ул.Гарибальди, 11, пом. XII
Мы в сети:
Оставить заявку
это поле обязательно для заполнения
Строка ввода:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Область ввода:*
это поле обязательно для заполнения
Политика конфиденциальности:*
Спасибо! Форма отправлена