Часть I - От слова и/или словосочетания к сокращению
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y
Часть II - От сокращения к слову и/или словосочетанию
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
| Aboard | ABOD | На судне, на борту; в вагоне |
|
Above |
ABV |
Наверху, выше, больше, сверх; указанный выше |
|
Accept |
ACPT |
Принимать, соглашаться, акцептовать |
|
Accommodate |
ACO |
Приспособлять, снабжать, оказывать услугу |
|
Accompany |
ACPY |
Сопровождать, сопутствовать |
|
Account |
ACCT |
Счет, отчет |
|
Accrual |
ACRUL |
Нарастание, накопление |
|
Acknowledge |
ACK |
Признавать, допускать, подтверждать |
|
Acknowledged |
ACKD |
Подтвержденный |
|
Acknowledging |
ACKG |
Подтверждая |
|
Action |
ACTN |
Действие, поступок, мероприятие |
|
Actual time of arrival |
ATA |
Фактическое время прибытия |
|
Actual time of departure |
ATD |
Фактическое время отправления |
|
Addition |
ADN |
Прирост, дополнение, прибавление, сложение |
|
Address |
ADS |
Адрес, адресовать, направлять |
|
Administration |
ADMIN |
Управление, администрация |
|
Advance |
ADVN |
Успех, прогресс, повышение; аванс; продвигать, авансировать |
|
Advertisement |
AD |
Объявление, реклама |
|
Advice |
ADC |
Извещение, уведомление, авизо; совет |
|
Advise |
ADV |
Извещать, уведомлять; советовать |
|
Advise acceptance |
ADAC |
Сообщать (сообщите) о принятии, согласии, акцепте |
|
Advise airwaybill number |
ADAW |
Сообщать (сообщите) номер авианакладной |
|
Advise arrival |
ADAR |
Сообщать (сообщите) о прибытии |
|
Advise break down of charges |
ADBC |
Сообщать (сообщите) о распределении расходов |
|
Advise connections |
ADCONX |
Сообщать (сообщите) о связях, о контактах |
|
Advised |
ADVD |
Извещен, уведомлен |
|
Advise details |
ADTLS |
Сообщать (сообщите) подробности |
|
Advise if holding |
ADVHL |
Сообщите, имеете ли в наличии, в распоряжении(сообщать о наличии) |
|
Advise if not ok (correct) |
ADNO |
Сообщите, если неправильно |
|
Advise instruction |
ADIN |
Сообщать инструкции (сообщите указания) |
|
Advise of schedule change |
ASC |
Сообщать (сообщите) об изменении в программе, расписании |
|
Advise possibility of consolidating |
ADCON |
Сообщать (сообщите) о возможности сборной отправки |
|
Advising |
ADVG |
Сообщая |
|
After |
AFT |
После, позднее, потом |
|
Again |
AGN |
Опять, вновь |
|
Agency |
AGCY |
Агентство, представительство |
|
Agent |
AGT |
Агент, представитель |
|
Agree |
AGR |
Соглашаться, условливаться, договариваться, согласовывать |
|
Aircraft |
ACFT |
Самолет, летательный аппарат, воздушное судно |
|
Aircraft on ground |
AOG |
Самолет на стоянке, на летном поле, в аэропорту |
|
Air freight |
A/F |
Авиафрахт, авиагруз |
|
Airline |
A/L |
Авиалиния, авиакомпания |
|
Air mail |
ARML |
Воздушная почта |
|
Air parcel post |
APPO |
Воздушная почтово-посылочная служба |
|
Airport |
AP |
Аэропорт |
|
Airport Office |
APO |
Управление аэропорта |
|
Airwaybill |
AWB |
Авианакладная |
|
Airwaybill later |
AWBL |
Авианакладная будет выслана дополнительно |
|
Alternative |
ALTN |
Выбор, альтернатива, иной вариант |
|
Amend |
AMD |
Улучшать, исправлять, вносить поправки |
|
Amount |
AMT |
Сумма, количество, итог |
|
Answer |
ANS |
Ответ, отвечать, соответствовать |
|
Approach |
APCH |
Приближение, подход; подходить, приближаться, обращаться к кому-либо |
|
Approve |
APV |
Одобрять, утверждать |
|
Approximate |
APROX |
Приблизительный, примерный |
|
Arrange |
ARNG |
Улаживать, приводить в порядок, организовывать |
|
Arrival |
ARRL |
Прибытие |
|
Arrival unknown |
ARUNK |
О прибытии неизвестно |
|
Arrive |
ARR |
Прибывать, поступать, достигать |
|
Arrived |
ARRD |
Прибыл, поступил |
|
Arriving |
ARRG |
Прибывающий |
|
As follows |
ASFLW |
Как следует из, как указано ниже |
|
Assist |
ASST |
Помогать, содействовать |
|
Attach |
ATCH |
Прилагать, прикреплять, придавать (значение) |
|
Attached |
ATCHD |
Приложенный, в приложении |
|
Attention |
ATTN |
Внимание |
|
Authority |
AUTH |
Доверенность; власть; разрешение, полномочие |
|
Authority granted |
AUTHG |
Полномочия предоставлены, разрешение дано |
|
Authorize |
AUTHZ |
Уполномочивать, разрешать |
|
Available |
AVBL |
Имеющийся в распоряжении, наличный |
|
Average |
AVG |
Авария; средняя величина, средний, распределение убытка от аварии между владельцами |
|
Backlog |
BKLG |
Задолженность, отставание, невыполнение |
|
Baggage |
BAGG |
Багаж |
|
Balance |
BAL |
Равновесие, остаток, сальдо; баланс |
|
Been |
BN |
Был, причастие от глагола "есть" - to be |
|
Before |
BFR |
Перед, до, ранее |
|
Begin |
BGN |
Начинать |
|
Behind |
BHND |
Сзади, позади |
|
Believe |
BLV |
Верить, полагать, считать |
|
Below |
BLW |
Ниже, под, внизу |
|
Better |
BTR |
Лучше, лучший |
|
Between |
BTWN |
Между |
|
Beyond |
BYD |
За, по ту сторону, вдали, на расстоянии, вне пределов |
|
Billing |
BLNG |
Выписка, составление счета, выписка фактуры |
|
Bill of Lading |
B/L |
Коносамент |
|
Bonded Store |
BS |
Таможенный склад |
|
Booking |
BKG |
Пезервирование, бронирование |
|
Bookings |
BKGS |
Заказы |
|
Breakdown |
BKDN |
Разбивка; авария, поломка; распределение |
|
Broken |
BKN |
Поломанный, разбитый; разорившийся |
|
Cable |
CBL |
Телеграфировать, телеграмма |
|
Cancel |
CNCL |
Аннулировать, отменять |
|
Can you advise |
CYADV |
Можете ли вы сообщить? |
|
Can you confirm |
CYCFM |
Можете ли вы подтвердить? |
|
Care of |
C/O |
По адресу, через, вниманию кого-нибудь |
|
Cargo |
CGO |
Груз |
|
Cargo aircraft only |
CARO |
Груз для отправки только воздушным путем |
|
Carton |
CTN |
Картонка, картон, коробка |
|
Cash or collect on delivery |
COD |
Оплата наличными или оплата при выдаче груза |
|
Cents per kilo |
CENK |
В центах за кг |
|
Cents per pound |
CENL |
В центах за фунт |
|
Certificate |
CERT |
Удостоверение, свидетельство, сертификат |
|
Certify |
CTFY |
Удостоверять, заверять |
|
Change |
CHNG |
Перемена, изменение; менять; разменивать; пересаживаться |
|
Change airwaybill to |
CAWB |
Измените адресование авианкаладной на ... |
|
Change charges |
CCHA |
Расходы по переадресованию, по изменению инструкции |
|
Change consignees name and/or address to read |
CCNA |
Измените наименование и/или адрес грузополучателя на ... |
|
Change CОD to read |
CCOD |
Измените условие о наложенном платеже или оплате при выдаче груза на ... |
|
Change collect to prepaid |
CCTP |
Измените условие "фрахт оплачивается грузополучателем" на "фрахт оплачивается заранее" |
|
Change insurance |
CCIN |
Измените условия страхования |
|
Change prepaid to collect |
CPPC |
Измените условие платежа "фрахт оплачивается заранее" на "фрахт оплачивается грузополучателем" |
|
Change volume |
CVOL |
Измените объем |
|
Change weight |
CWGT |
Измените вес |
|
Charge |
CHRG |
Цена, сбор; назначать цену, требовать; взыскивать; взимать; относить на счет |
|
Charged |
CHRGD |
Взыскано, отнесено на счет, погружено |
|
Charges collect |
CHCT |
Расходы подлежат оплате грузополучателем |
|
Charges prepaid |
CHPP |
Расходы оплачиваются заранее |
|
Charter |
CHTR |
Договор морской перевозки, чартер; устав; привилегия; фрахтовать |
|
Check |
CK |
Препятствие; проверять; проверка, контроль |
|
Cheque |
CHQ |
Чек |
|
Claim |
CLM |
Претензия, иск; требовать, предъявлять претензию |
|
Clarify |
CFY |
Вносить ясность, разъяснять |
|
Clear |
CLR |
Ясно; очищать |
|
Clearance |
CX |
Очистка, очистка от пошлин |
|
Closed |
CLSD |
Закрытый, законченный |
|
Collect |
COLL |
Получать деньги, собирать, забирать; комплектовать; инкассировать |
|
Collect from consignee |
CTCN |
Взыщите с грузополучателя |
|
Collect from shipper |
CTSH |
Взыщите с грузоотправителя |
|
Combine |
COMB |
Сочетать, объединять |
|
Commercial |
COM |
Торговый, коммерческий |
|
Commercial invoice |
COMI |
Коммерческий счет, фактура |
|
Commission |
COMSN |
Комиссия; поручение; поручать |
|
Commodity |
CMOD |
Товар |
|
Company |
CO |
Общество, компания |
|
Company Mail |
CO-MAIL |
Собственная почтовая служба фирмы |
|
Complaint |
CPLNT |
Жалоба, рекламация |
|
Complete |
COMP |
Полный, законченный; комплектовать, завершать |
|
Computеr |
CPTR |
Компьютер, вычислительная машина |
|
Condition |
CONDN |
Условие, положение, состояние |
|
Confirm |
CFM |
Подтвердите; подтверждать, утверждать |
|
Confirmed |
CFMD |
Подтвержденный, утвержденный |
|
Confirmation |
CFMN |
Подтверждение, утверждение |
|
Confirm on arrival |
CFMAR |
Подтвердите по прибытии |
|
Confirming |
CFMG |
Подтверждая, подтверждаем, подтверждены |
|
Connect |
CNCT |
Соединять, связывать; соедините |
|
Connections |
CONX |
Связи, средства сообщения |
|
Consider |
CSDR |
Рассматривать, обсуждать, считать |
|
Consigned |
CONSD |
Отправленные; послано, отправлено |
|
Consignee |
CNEE |
Грузополучатель |
|
Consignee advised |
CNAD |
Грузополучатель уведомлен |
|
Consignee advised but freight not delivered |
CNAD-ND |
Грузополучатель извещен, однако груз не доставлен |
|
Consignees refuse to accept delivery |
CNRD |
Грузополучатели отказываются принять поставку |
|
Consignment |
CN |
Груз, партия товаров, отправка |
|
Consignor |
CONSR |
Грузоотправитель |
|
Consolidate |
CONSOL |
Консолидировать, объединять; укреплять; формировать сборные отправки |
|
Consolidation |
CONSOLN |
Консолидация; укрепление; комплектация; Комплектование сборных отправок |
|
Contact |
CTC |
Связь, контакт; устанавливать связь; свяжитесь |
|
Contacted |
CTCD |
Связались |
|
Contacting |
CTCG |
Связываемся |
|
Container |
CONT |
Контейнер, тара |
|
Control |
CTL |
Проверка; проверьте; управление, контроль, надзор |
|
Co-operation |
COOP |
Кооперация; сотрудничество |
|
Copy |
CPY |
Копия, экземпляр |
|
Correct |
COR |
Правильный, точный, верный; исправлять |
|
Corrected |
CORD |
Исправлено, уточнено |
|
Correcting |
CORG |
Исправляем, уточняем |
|
Correction |
CORN |
Исправление, уточнение, поправка |
|
Сorporation |
CORP |
Объединение, союз, общество, акционерное общество, корпорация |
|
Correspondence |
CORSP |
Корреспонденция, переписка |
|
Could |
CUD |
Могли бы |
|
Cover |
CVR |
Покрывать (расходы); уплата; страховое покрытие |
|
Credit |
CR |
Кредит; вера, доверие; кредит (бух); аккредитив |
|
Credited |
CRD |
Кредитовано |
|
Critical |
CRIT |
Критический, опасный, решающий |
|
Cubic feet |
CUFT |
Кубические футы |
|
Cubic Metrе |
CUM |
Кубический метр |
|
Customs |
CUS |
Таможенные пошлины, таможня; обычаи |
|
Customs regulations |
CSTR |
Таможенные правила |
|
Customs value |
CUVAL |
Таможенная стоимость; стоимость, декларируемая в таможне |
|
Damage |
DMG |
Ущерб, повреждение, убытки, поломка |
|
Damaged |
DMGD |
Повреждено, испорчено |
|
Date |
DTE |
Дата, число, срок; датировать |
|
Deadline |
DDL |
Предельный срок, крайний срок |
|
Debit |
DBT |
Дебет, дебетовать |
|
Declared value for carriage |
DEVAL |
Объявленная стоимость при перевозке |
|
Decrease |
DCR |
Уменьшение, понижение; уменьшать, сокращать, снижать |
|
Defer |
DFR |
Откладывать, отсрочивать |
|
Definite |
DEF |
Определенный, точный |
|
Definitely loaded |
DELD |
Фактически погружено |
|
Definitely on board |
DEFOB |
Фактически на борту судна |
|
Delay |
DLY |
Задержка, опоздание, отсрочка, промедление |
|
Delayed |
DLYD |
Отсрочено, задержано |
|
Deliver |
DLV |
Доставлять, поставлять |
|
Delivered |
DLD |
Доставленный, поставленный |
|
Delivering |
DLG |
Поставляем, доставляем |
|
Deliver on arrival |
DOA |
Сдайте по прибытии |
|
Delivery |
DLVY |
Выдача, доставка, сдача, поставка |
|
Delivery date |
DD |
Дата поставки, срок доставки, дата сдачи |
|
Depart |
DEP |
Отходить, отклоняться, уклоняться, отступать, отправляться |
|
Departed |
DEPD |
Допущено отклонение от; отошедший, отошел (поезд), отправленный |
|
Departing |
DEPG |
Отходящий |
|
Departure |
DEPR |
Отъезд, отправление, отбытие, отход; отклонение, отступление |
|
Description |
DSPTN |
Описание, характеристика |
|
Destination |
DSTN |
Назначение, предназначение, место назначения |
|
Detail |
DTL |
Подробность, деталь |
|
Develop |
DVLP |
Развивать, разрабатывать, совершенствовать |
|
Difference |
DIF |
Разница, различие |
|
Dimensions |
DIMS |
Величина, размеры |
|
Dimensional Weight See Volume Weight |
Вес объемной единицы |
|
|
Direct |
DIR |
Прямой, непосредственный; руководить; адресовать, направлять |
|
Direct to consignee |
DTC |
Непосредственно грузополучателю, направьте грузополучателю |
|
Disbursement |
DSBMT |
Выплата, расходы, издержки; дисбурсментский (счет) |
|
Discontinue |
DSCTN |
Прекращать, прерывать |
|
Dispatch |
DISP |
Премия за досрочную обработку судна; отправка; посылать, отправлять |
|
Dispatch message |
DX |
Уведомление об отправке |
|
Disposition |
DISPO |
Распоряжение; склонность |
|
Disregard |
DSRG |
Не обращать внимания, игнорировать, пренебрегать |
|
Distance |
DIST |
Расстояние |
|
Distribution |
DSBTN |
Распределение, рассылка, раздача |
|
Do all possible |
DAPO |
Сделайте все возможное |
|
Document |
DOC |
Документ; подтверждать документально |
|
Dollars (US) |
D |
Доллары США |
|
Domestic |
DOM |
Внутренний, отечественный |
|
Double |
DBL |
Двойной, удваивать, вдвойне, двойное количество |
|
Duplicate |
DUP |
Дубликат, копия; двойной |
|
During |
DURG |
В течение, во время |
|
Early afternoon |
EPM |
В дневное время, сразу после полудня |
|
Early morning |
EAM |
Рано утром |
|
Early morning delivery |
EMD |
Доставка рано утром |
|
Eastbound |
EВ |
В восточном направлении |
|
Effective |
EFF |
Полезный, эффективный, имеющий силу, действительный |
|
Embargo |
EBGO |
Запрещение, запрет, эмбарго |
|
Emergency |
EMERG |
Авария; крайняя необходимость; непредвиденное обстоятельство, аварийный, чрезвычайный - |
|
Employee |
EMP |
Служащий, работник по найму |
|
Enclose |
ENCL |
Вкладывать в конверт, прилагать к письму |
|
Ending |
ENDG |
Оканчивающийся, окончание |
|
End of message |
EOM |
Конец послания, окончание письма |
|
Engine |
ENG |
Двигатель, машина, локомотив |
|
Enough |
ENUF |
Достаточно |
|
Equipment |
EQUIP |
Снаряжение, оборудование |
|
Error |
ERR |
Ошибка |
|
Establish |
ESTAB |
Учреждать; устанавливать, основывать, создавать; открыть (аккредитив) |
|
Estimate |
EST |
Оценка, оценивать; подсчет, смета, калькуляция |
|
Estimated time of arrival |
ETA |
Расчетное время прибытия |
|
Estimated time of departure |
ETD |
Ожидаемое время отправления |
|
Excess baggage |
XBG |
Превышение веса багажа |
|
Exchange |
XCHG |
Обмен, обменивать; биржа; курс инвалюты; иностранная валюта |
|
Exhibition |
XBTN |
Выставка |
|
Expedite |
XPDT |
Ускорять, быстро выполнять |
|
Expense |
XPNS |
Трата, расход |
|
Export |
XPRT |
Экспорт, вывоз |
|
Express |
EXP |
Экспресс; срочное письмо; курьер; определенный; спешный, срочный |
|
Factory |
FTY |
Фабрика, завод |
|
Failure |
FLR |
Неудача, провал, неуспех; авария, отказ в работе; банкротство |
|
Fare |
FR |
Плата за проезд |
|
Favour |
FVR |
Привилегия; благоприятствовать; польза; интерес |
|
Feet |
FT |
Футы |
|
Figure |
FIG |
Цифра; цена; рассчитывать, исчислять |
|
Filing |
FILG |
Регистрация, ведение канцелярских дел; подача (заявлений, документов), принятие (заказов) к исполнению |
|
Final Lot |
F/L |
Последняя, завершающая партия товара |
|
Finish |
FIN |
Отделка; заканчивать; отделывать |
|
First |
FST |
Первый; сначала |
|
First Available |
FRAV |
Первый имеющийся в наличии |
|
Flight |
FLT |
Авиарейс, полет |
|
Flight Closed |
CC |
Оформление авиарейса завершено |
|
Flight not operating |
NOOP |
Авиарейс (полет) отменен |
|
Follow |
FOLO |
Следовать, следить за, соблюдать |
|
Following |
FOLOG |
Следующий, последующий |
|
For our information |
FOI |
Для нашего сведения |
|
Forthcoming |
FCMG |
Предстоящий, приближающийся |
|
Forward |
FWD |
Экспепедировать, отправлять, посылать, препровождать |
|
Forwarded |
FWDD |
Экспедированный, отправленный |
|
Forwarding |
FWDG |
Экспедирование, отправка |
|
For your information |
FYI |
Для вашего сведения |
|
Found airway bill |
FDAW |
Воздушная накладная найдена |
|
Found cargo |
FDCA |
Груз найден |
|
Free on Board |
FOB |
Свободно на борту |
|
Freight |
FRT |
Фрахт, груз |
|
Freighter |
FRTR |
Грузовое судно |
|
Freight forwarding details |
FFD |
Подробная инструкция по экспедированию |
|
Frequency |
FREQ |
Частота |
|
From |
FM |
От, из |
|
Further |
FUR |
Более отдаленный; содействовать; дальше, дальнейший, затем, дополнительно; кроме того |
|
Gallon |
GAL |
Галлон (мера сыпучих и жидких веществ) |
|
Garbled |
GBLD |
Искаженный (текст) |
|
General |
GNRL |
Общий, полный, генеральный |
|
General commodity rate |
GCR |
Обычная ставка, применяемая к товарам |
|
Go ahead |
GA |
Продолжайте |
|
Going |
GG |
Идущий, на ходу, в действии |
|
Government |
GOVT |
Правительство |
|
Greenwich mean time |
GMT |
Среднеевропейское время по Гринвичу |
|
Ground |
GRND |
Почва; сесть на мель; мотив, oснование |
|
Group |
GRP |
Группа; распределить по группам; классификация |
|
Guarantee |
GRNTE |
Гарантия, гарантировать; залог; ручаться; обеспечивать; страховать |
|
Half |
HLF |
Половина, пол-, наполовину |
|
Handle |
HNDL |
Обращаться (с чем-либо), производить транспортную обработку |
|
Handling |
HNDLG |
Транспортная обработка грузов |
|
Have |
HV |
Иметь |
|
Have not |
HVNT |
Не иметь |
|
Have requested |
HVREQ |
Запросили |
|
Heavy |
HVY |
Тяжелый |
|
Heavy cargo requiring special loading equipment |
HEAC |
Тяжеловесный груз, требующий специальных погрузочных средств |
|
Hold |
HLD |
Держать, владеть; вмещать; трюм |
|
Hold Airport for Pickup |
HAPU |
Держите связь с аэропортом в отношении приема и завоза груза |
|
Holding |
HLDG |
Аладение; вклад; компания-держатель, холдинговая компания - |
|
Hotel |
HTL |
Гостиница |
|
House airwaybill |
HWB |
Домашняя (местная) авианакладная |
|
Identify |
IDFY |
Идентифицировать, опознать, устанавливать подлинность, тождество |
|
If unable |
IFUN |
Если не можете |
|
Immediate |
IMM |
Немедленный, спешный, срочный, безотлагательный |
|
Immediately |
IMMY |
Немедленно, безотлагательно |
|
Import license |
IMLI |
Импортная лицензия |
|
Impossible |
IMPOS |
Невозможно |
|
Improve |
IMPV |
Улучшать, облагораживать, совершенствовать |
|
In accordance with |
IAW |
В соответствии с |
|
Inbound |
INBND |
Прибывающий |
|
Include |
INC |
Заключать в себе, включать |
|
Included |
INCD |
Включенный, включительно |
|
Inclusive |
INCL |
Содержащий, включающий в себя; включительно |
|
Incomplete |
INCPLT |
Неполный, незавершенный |
|
In connection with |
CONEX |
В связи с |
|
Incorrect |
INCOR |
Неправильный, неверный |
|
Increase |
INCR |
Рост, увеличение; возрастать; прирост, прибыль |
|
Indefinite |
INDEF |
Неопределенный, неограниченный |
|
Information |
INFO |
Информация, сведения |
|
Inoperative |
INOP |
Не имеющий силы, недействующий, неработающий |
|
Instruct |
INST |
Давать указания, поручение; инструктировать |
|
Instruction |
INSTN |
Указание, инструкция, предписание |
|
Insurance |
INSR |
Страхование |
|
Intercept |
INCPT |
Прерывать, останавливать, перехватывать |
|
International |
INTL |
Международный, интернациональный |
|
Investigate |
INVSTG |
Исследовать, расследовать |
|
Invoice |
INV |
Счет-фактура |
|
Irregular |
IREG |
Нерегулярный, неправильный, незаконный |
|
Irregularity report/notice of non delivery |
IRP |
Извещение о недоставке груза, акт о фактах нарушения |
| Joint rate | JRT | Общая ставка |
|
Keep |
KP |
Держать, хранить; вести счета |
|
Kilogram |
KG |
Килограмм |
|
Land |
LND |
Площадь; суша; выгружать на берег, доставить на берег; земля |
|
Large |
LRG |
Большой, крупный |
|
Late Arrival |
LAR |
Прибытие с опозданием |
|
Leave |
LV |
Оставлять; отпуск; выходить, уезжать, покидать |
|
Less than Container Load (i.e. Consolidation in Container) |
LCL |
Партия груза, недостаточная для загрузки контейнера, т.е. формирование сборного контейнера |
|
Letter |
LTR |
Письмо |
|
Letter of Credit |
L/C |
Аккредитив |
|
Livestock |
LIVE |
Домашний скот, живые животные |
|
Load |
LD |
Груз, грузить; нагрузка |
|
Loading |
LDG |
Погрузка |
|
Local |
LOC |
Местный |
|
Local Time |
LT |
Местное время |
|
Locate |
LCT |
Определять местонахождение; располагать |
|
Lower |
LWR |
Снижать; ниже, более низкий; опускать |
|
Manager |
MGR |
Управляющий, заведующий, менеджер |
|
Manifest |
MFST |
Декларация грузового судна, манифест; проявлять |
|
Manifested |
MFSTD |
Заявленный, проявленный (о намерениях) |
|
Manifesting |
MFSTG |
Обращаем внимание на, объявляем |
|
Manufacturer |
MFCR |
Производитель, заводчик, фабрикант, продуцент |
|
Master airwaybill |
MAWB |
Международная авианакладная, выданная авиакомпанией или по ее поручению экспедитором-агентом ИАТА |
|
Material |
MATL |
Материал, вещество |
|
Matter |
MTR |
Вещество; предмет, дело, вопрос |
|
Matter now closed |
MNC |
Дело, вопрос закрыт |
|
Maximum |
MAX |
Максимум; предельный |
|
May be reached at |
MBRAT |
Можно связаться (с кем-либо) в |
|
Meet and assist |
M/A |
Встретить и оказать содействие |
|
Meeting |
MTG |
Встреча, собрание, заседание |
|
Message |
MSG |
Послание, письмо, сообщение |
|
Miscellaneous |
MISC |
Разное; смешанный |
|
Misconnected |
MSCND |
Неправильно соединили |
|
Misconnecting |
MSCNG |
Неправильно соединяемый |
|
Misconnection |
MSCNN |
Неправильное соединение |
|
Mislabelling |
MSLB |
Неправильная наклейка ярлыков, этикеток |
|
Missing |
MISG |
Отсутствующий, недостающий |
|
Missing airwaybill |
MSAW |
Отсутствующая авианакладная |
|
Missing Cargo |
MSCA |
Недостающий, пропавший, утерянный, отсутствующий груз |
|
Missing House airwaybill |
MSHWB |
Отсутствующая домашняя авианакладная |
|
Mixed |
MXD |
Смешанный, разнородный |
|
Month |
MTH |
Месяц |
|
Morning |
MNG |
Утро |
|
My letter |
MYLET |
Мое письмо |
|
Name |
NМE |
Имя, фамилия; наименование |
|
National |
NATL |
Национальный, народный, государственный |
|
Necessary |
NECY |
Необходимый, надо |
|
Need |
ND |
Необходимость, потребность |
|
Need Answer |
NDANS |
Ждем ответа |
|
Negative |
NEG |
Отрицательный, негативный |
|
New arrival information |
NAR |
Сведения о новых поступлениях; новые сведения о прибытии |
|
Next |
NXT |
Следующий, очередной |
|
Night |
NITE |
Ночь, вечер |
|
No action taken |
NAC |
Действий не предпринималось |
|
No connection |
NOCN |
Нет связи |
|
None |
NIL |
Никто, ничто, нет, нисколько |
|
No operation |
NOOPN |
Работа не производится |
|
No record |
NOREC |
Нет записи, учетных данных |
|
Normal |
NML |
Нормальный, обычный |
|
No Show |
NOSH |
Нет показа, демонстрации |
|
Notify |
NTFY |
Извещать, уведомлять |
|
Notified |
NTFYD |
Уведомленный; уведомление дано |
|
Notify on arrival |
NOA |
Известите, уведомите по прибытии |
|
Not on Board |
NOB |
На борту не имеется |
|
Not on Hand |
NOH |
Нет в наличии |
|
Not operating |
NOOPG |
Неработающий, нефункционирующий |
|
Number |
NBR |
Номер, число, количество; выпуск; экземпляр |
|
Object |
OBJ |
Предмет, объект, цель; возражать |
|
Occasional |
OCNL |
Случайный |
|
Occupy |
OCC |
Занимать (место, помещение) |
|
Office |
OFC |
Контора, канцелярия, бюро, офис |
|
Off Loaded |
OFLD |
Разгруженный, разгружено |
|
On hand |
OH |
Имеется в наличии |
|
Operate |
OP |
Работать, действовать, функционировать |
|
Operating |
OPG |
Эксплуатационный, действующий, рабочий |
|
Operations |
OPN |
Обработка грузов; действие, работа; эксплуатация; операция |
|
Operator |
OPR |
Оператор; владелец; машинист, механик |
|
Order |
ORD |
Приказ, предписание, распоряжение; заказ; порядок |
|
Organisation |
ORG |
Организация; устройство |
|
Origin |
ORIG |
Происхождение, источник |
|
Original |
ORIGL |
Подлинник, оригинал; первоначальный |
|
Originated |
ORIGD |
Произошло по причине, возникло вследствие |
|
Originating |
ORIGG |
Происходящий из, возникающий вследствие |
|
Otherwise |
OTHW |
Иначе, в противном случае |
|
Over carried |
OVCD |
Перенесенный на другой период |
|
Package |
PKG |
Место, тюк, кипа, упаковка, пачка |
|
Pallet |
PALT |
Поддон |
|
Page |
PG |
Страница |
|
Paid |
PD |
Сплаченный, уплачено |
|
Paragraph |
PARA |
Параграф, абзац, пункт |
|
Parcel |
PCL |
Пакет, пачка, посылка; партия товара |
|
Part shipment/Lot |
P/L |
Частичная отгрузка |
|
Party |
PTY |
Сторона, участвующее лицо, участник; партия (политическая) |
|
Passenger |
PSGR |
Пассажир |
|
Payment |
PAMT |
Платеж |
|
Per cent |
PCT |
Процент |
|
Period |
PRD |
Период, срок, промежуток времени |
|
Perishable cargo |
PERC |
Скоропортящийся груз |
|
Personal effects |
PE |
Личные вещи |
|
Pick-up |
PU |
Сбор и доставка груза; поднимать; собирать груз |
|
Piece |
PC |
Часть, отдельный предмет, штука, кусок |
|
Please |
PLS |
Пожалуйста |
|
Please advise |
PLADV |
Пожалуйста сообщите, просим известить |
|
Position |
POSN |
Положение; место, позиция; состояние |
|
Positive |
POS |
Положительный, уверенный, позитивный |
|
Possible |
PSBL |
Возможный, вероятный |
|
Possibility |
PSBLTY |
Возможность, вероятность |
|
Pounds Sterling |
P |
Фунты стерлингов |
|
Pounds (weight) |
LB |
Фунты (вес) |
|
Prepaid |
PPD |
Заранее оплаченный |
|
Prepay |
PPAY |
Заранее оплачивать |
|
Previous |
PREV |
Предыдущий, предшествующий |
|
Probable |
PRBL |
Вероятный, возможный |
|
Procedure |
PCDR |
Процесс; образ действия; процедура |
|
Proceed |
PCD |
Отправлять; приступать; продолжать; поступать; обрабатывать |
|
Process |
PRCS |
Ход, процесс, течение; способ; обрабатывать, перерабатывать |
|
Promise |
PMS |
Обещание, обязательство; обещать |
|
Progress |
PROG |
Развитие, продвижение, успех; развиваться |
|
Property |
PPTY |
Собственность, имущество |
|
Protect |
PROT |
Защищать, ограждать, охранять |
|
Purchase |
PRCH |
Покупка; закупать, приобретать |
|
Purchase order number |
PO |
Номер заказа на покупку |
|
Qualify |
QLFY |
Делать способным, годным, квалифицированным, правомочным; квалифицировать; определять называть, видоизменять |
|
Quality |
QLTY |
Качество, свойство |
|
Quantity |
QNTY |
Количество, размер, величина |
|
Quarter |
QTR |
Четверть; квартал (года) |
|
Query |
QRY |
Вопрос; спрашивать, выражать сомнение |
|
Quote |
QTE |
Назначать цену, ставку и т.д., котировать |
|
Railroad, Rail |
RR |
Железная дорога |
|
Read |
RD |
Читать, толковать, понимать |
|
Reason |
RSN |
Причина, основание |
|
Receipt |
RCPT |
Получение; расписка, квитанция |
|
Receive |
RCV |
Получать, принимать |
|
Received |
RCVD |
Полученный, получено |
|
Receiver |
RCVR |
Получатель, грузополучатель |
|
Recommend |
RCMD |
Рекомендовать, советовать, представлять |
|
Reconfirmed |
RCFMD |
Вновь подтвержденный |
|
Record |
REC |
Запись, записывать; протокол; отзыв, характеристика |
|
Refer |
RE |
Ссылаться, указывать (на) |
|
Reference |
REF |
Ссылка, указание (на), рекомендация |
|
Reference conversation |
RECON |
Ссылаясь на переговоры, разговор |
|
Reference my letter/memo |
REML |
Ссылаясь на мое письмо, памятную записку |
|
Reference my telex |
REMT |
Ссылаясь на мой телекс |
|
Reference telephone conversation |
REFON |
Ссылаясь на телефонный разговор |
|
Reference your letter/memo |
REYL |
Ссылаясь на ваше письмо, памятную записку |
|
Reference your telex |
REYT |
Ссылаяcь на ваш телекс |
|
Referring |
REFG |
Ссылаясь |
|
Regular |
REGR |
Регулярный, правильный, равномерный, нормальный |
|
Regular airfreight |
RAFR |
Обычный, нормальный авиафрахт |
|
Regulation |
REGN |
Регулирование; положение; устав; правило; распоряжение |
|
Release |
RLSE |
Освобождать, выпускать, разрешать |
|
Released |
RLSD |
Выпущенный |
|
Releasing |
RLNG |
Выпускаем |
|
Repeat |
RPT |
Повторять, повторите |
|
Repeated |
RPTD |
Повторный, неоднократный |
|
Repeating |
RPTG |
Повторяя, повторяем |
|
Replace |
REPL |
Заменять, возвращать, замещать |
|
Replacement |
REPLT |
Замена, замещение, обновление |
|
Report |
RPRT |
Сообщение, сведения, доклад; акт |
|
Request |
RQ |
Запрос, просьба, требование; просить |
|
Request authority |
RQAUTH |
Прошу разрешения |
|
Request reply |
RQRP |
Прошу ответа |
|
Request trace |
RQTRC |
Просим разыскать, найти |
|
Require |
REQ |
Требовать, нуждаться |
|
Reserve |
RSV |
Запас, резерв; сберегать, откладывать, сохранять за собой |
|
Reservation |
RSVN |
Оговорка, условие; сохранение; бронирование, резервирование |
|
Responsible |
RSPBL |
Ответственный |
|
Restricted article |
RART |
Товар, подпадающий под действие ограничений |
|
Result |
RST |
Итог, результат; получаться; проистекать |
|
Return |
RTN |
Возвращение, возвращать |
|
Revenue |
RVNU |
Доход |
|
Right |
RGT |
Правильный; справедливо; право |
|
Route |
RUT |
Путь следования, маршрут; направлять |
|
Routing |
RTG |
Установление маршрута |
|
Runway |
RNWY |
Взлетно-посадочная полоса, рулежная дорожка в аэропорту, подъездной путь, проход |
|
Rush |
RX |
Натиск, наплыв; бросаться, нестись; срочно (ответьте, сделайте, выполните) |
|
Sales |
SLS |
Продажа, распродажа, сбыт |
|
Same |
SME |
Тот же самый, то же самое |
|
Satisfactory |
SFY |
Удовлетворительный, достаточный |
|
Schedule |
SKD |
Список; расписание; график; намечать, планировать |
|
Scheduled |
SRDD |
Запрограммирован, намечен |
|
Scheduling |
SKDG |
Программирование, составление графика, расписания |
|
Second |
SEC |
Второй, вторичный |
|
Section |
SECT |
Отдел, раздел, часть; профиль; разрез |
|
Service |
SVC |
Служба, обслуживание, услуга; линия (судовая) |
|
Several |
SVRL |
Несколько, ряд; отдельный |
|
Ship |
SHP |
Судно; грузить, отгружать, отправлять |
|
Shipment |
SHPT |
Отгрузка, отправка |
|
Shipped |
SHPD |
Отгруженно, отправлено |
|
Shipper |
SHPR |
Грузоотправитель |
|
Shippers export declaration |
SEDE |
Экспортная декларация грузоотправителя |
|
Shippers letter of instruction |
SLOI |
Инструктивное письмо грузоотправителя |
|
Shipping |
SHPG |
Отгрузка, отправка; судоходство |
|
Short shipped |
SSPD |
Недогруженный, недогружено |
|
Should |
SHUD |
Должен, обязан |
|
Signal |
SGL |
Мигнал, знак; сообщить о чем-либо |
|
Signature |
SIG |
Подпись |
|
Signed |
SGD |
Подписанный, подписан |
|
Soon as possible |
SAP |
Как можно быстрее |
|
Sorry |
SRY |
Сожалеем, извините |
|
Space available |
SPAV |
На судне имеется место для груза |
|
Special |
SPL |
Особенный, специальный, особый |
|
Special attention |
SPAT |
Особое внимание |
|
Specification |
SPEC |
Спецификация, технические условия, перечень |
|
Specific commodity air freight rate |
CORATE |
Ставки авиафрахта для особых грузов |
|
Statement |
STMT |
Заявление; отчет; ведомость; смета; справка |
|
Station |
STN |
Станция, место, стоянка |
|
Still not on Hand |
SNOH |
Все еще нет в наличии |
|
Still on Hand |
SOH |
Еще есть в наличии |
|
Stop |
STP |
Остановка; останавливать; прекращать |
|
Subject |
SUB |
Тема, вопрос, предмет; при условии; подданный |
|
Sufficient |
SUF |
Достаточный |
|
Suggest |
SUG |
Предлагать, советовать |
|
Summary |
SMRY |
Краткое изложение, конспект, сводка, резюме |
|
Supply |
SPLY |
Снабжение, поставка; поставлять |
|
Surface |
SUR |
Поверхность; отделывать поверхность; наземный, сухопутный |
|
Tariff |
TF |
Тариф, расценка, шкала |
|
Telegram |
TGM |
Телеграмма |
|
Telephone |
FON |
Телефон |
|
Telex |
TLX |
Телекс |
|
Temperature |
TMP |
Иемпература |
|
Temporary |
TMPY |
Временный |
|
Terminal |
TRML |
Конечный; конечная станция, терминал |
|
Terminate |
TERM |
Прекращать, кончать, истекать |
|
Text |
TXT |
Текст |
|
Textile |
TEX |
Текстильный |
|
Thank you |
TKU |
Спасибо, благодарим |
|
Thousand |
THSD |
Тысяча |
|
Through |
THRU |
Сквозной, прямой, прямого сообщения |
|
Ticket |
TKT |
Билет; этикетка, ярлык |
|
Time consignee notified |
TCN |
О времени грузополучатель извещен |
|
Time of Delivery |
TOD |
Срок поставки |
|
Time of receipt |
TOR |
Время получения |
|
Today |
TDA |
Сегодня |
|
Tomorrow |
TMW |
Завтра |
|
Tonight |
TNGT |
Сегодня вечером, сегодня после полудня |
|
Total |
TTL |
Общий, целый, полный, весь; итог, общее количество; всего, итого |
|
Trace |
TRC |
Следить, установить местонахождение, контролировать |
|
Trace & Advise details |
TRAD |
Следить за движением груза и сообщать подробные данные |
|
Traffic |
TFC |
Движение, сообщение; фрахт, грузы; торговля |
|
Train |
TRN |
Поезд, состав; обучать, тренировать |
|
Transfer |
TRF |
Передача; переводить, перечислять |
|
Transferred |
TRFD |
Перечисленный, переведенный |
|
Transferring |
TRFG |
Перечисляем, переводим, перечисление, перевод |
|
Transfer manifest |
TRMA |
Перечень переводимых средств |
|
Transmission |
TSMSN |
Передача, пересылка; трансмиссия, привод |
|
Transmit |
TSMT |
Отправлять, передавать, сообщать |
|
Transmitter |
TSMTR |
Отправитель; передатчик |
|
Transportation |
TRANSN |
Перевозка, транспортировка |
|
Travel |
TRVL |
Путешествовать, путешествие; рейс |
|
Trouble |
TRBL |
Осложнения, беспокойство, затруднения, хлопоты, неприятности |
|
Truck |
TRK |
Грузовик, товарная платформа; товарообмен |
|
Turnover |
T/O |
Оборот, грузооборот, товарооборот |
|
Unable |
UNA |
Неспособный, не в состоянии, не можем |
|
Unable to contact |
UNCTC |
Не можем связаться |
|
Unable to locate |
UNLCT |
Не можем найти |
|
Unaccompanied |
UNACOM |
Несопровождаемый |
|
Unaccompanied baggage |
UBAG |
Несопровождаемый багаж |
|
Unchanged |
UNCHGD |
Неизмененный, неизменный |
|
Undelivered |
UNDLVD |
Непоставленный |
|
Understand |
UNSTD |
Понимать, понимаем |
|
Unknown |
UNK |
Неизвестный |
|
Unnecessary |
UNECY |
Ненужный |
|
Unreserved cargo |
URC |
Незарезервированный груз, груз не зарезервирован |
|
Unquote |
UNQTE |
Цитата окончена |
|
Unsatisfactory |
UNSFY |
Неудовлетворительный |
|
Until |
TIL |
До чего-то, до того как |
|
Until further advised |
UFA |
Впредь до нового извещения |
|
Until further notice |
UFN |
Впредь до нового уведомления |
|
Urgent |
URGT |
Срочный, срочно |
|
Valid |
VLD |
Имеющий силу, действительный, обоснованный, законный |
|
Valuation charge |
VALC |
Сбор за оценку стоимости |
|
Value-valuable |
VALU |
Стоимость, ценный |
|
Variable |
VRBL |
Изменчивый, непостоянный, переменный |
|
Verify |
VFY |
Проверять, сверять; удостоверять |
|
Very important person |
VIP |
Высокопоставленное лицо, очень важная персона |
|
Volume |
VOL |
Объем, вместимость; том |
|
Volume weight |
VOWT |
Вес объемной единицы |
|
Warehouse |
WHSE |
Склад |
|
Weather |
WX |
Погода |
|
Weather Backlog Delay |
WBD |
Задержка в поставке из-за непогоды; невыполнение обязательств, вызванное неблагоприятной погодой |
|
Week |
WK |
Неделя |
|
Weight |
WT |
Вес, тяжесть, груз, отвес |
|
Westbound |
WB |
В западном направлении |
|
Whereabouts |
WHBTS |
Приблизительное местонахождение |
|
Will |
WIL |
Воля, желание, будущее время глагола "быть" - "to be" |
|
Will advise |
WLADV |
Сообщим |
|
Will comply |
WILCO |
Будем следовать (инструкции) |
|
Will connect |
WLCON |
Соединимся, установим связь |
|
Will contact |
WLCTC |
Свяжемся, установим контакт |
|
Will hold |
WLHLD |
Удержим, будет держать |
|
Will use |
WLUSE |
Используем |
|
Word |
WD |
Слово |
|
Work |
WRK |
Работа, труд |
|
Would |
WUD |
Сослагательное наклонение от глагола "быть" - "to be". Например: would like - хотели бы |
|
Year |
YR |
Год |
|
Yesterday |
YDA |
Вчера |
|
You |
U |
Вы, вам, вас |
Часть II - От сокращения к слову и/или словосочета
|
ABOD |
Aboard |
На судне, на борту; в вагоне |
|
ABV |
Above |
Наверху, выше, больше, сверх; указанный выше |
|
ACCT |
Account |
Счет, отчет |
|
ACFT |
Aircraft |
Самолет, летательный аппарат, воздушное судно |
|
ACK |
Acknowledge |
Признавать, допускать, подтверждать |
|
ACKD |
Acknowledged |
Подтвержденный |
|
ACKG |
Acknowledging |
Подтверждая |
|
ACO |
Accommodate |
Приспособлять, снабжать, оказывать услугу |
|
ACPT |
Accept |
Принимать, соглашаться, акцептовать |
|
ACPY |
Accompany |
Сопровождать, сопутствовать |
|
ACRUL |
Accrual |
Нарастание, накопление |
|
ACTN |
Action |
Действие, поступок, мероприятие |
|
AD |
Advertisement |
Объявление, реклама |
|
ADAC |
Advise acceptance |
Сообщать (сообщите) о принятии, согласии, акцепте |
|
ADAR |
Advise arrival |
Сообщать (сообщите) о прибытии |
|
ADAW |
Advise airwaybill number |
Сообщать (сообщите) номер авианакладной |
|
ADBC |
Advise break down of charges |
Сообщать (сообщите) о распределении расходов |
|
ADC |
Advice |
Извещение, уведомление, авизо; совет |
|
ADCON |
Advise possibility of consolidating |
Сообщать (сообщите) о возможности сборной отправки |
|
ADCONX |
Advise connections |
Сообщать (сообщите) о связях, о контактах |
|
ADIN |
Advise instruction |
Сообщать (сообщите) инструкции |
|
ADMIN |
Administration |
Управление, администрация |
|
ADN |
Addition |
Прирост, дополнение, прибавление, сложение |
|
ADNO |
Advise if not ok (correct) |
Сообщите, если неправильно |
|
ADS |
Address |
Адрес, адресовать, направлять |
|
ADTLS |
Advise details |
Сообщите подробности |
|
ADV |
Advise |
Извещать, уведомлять; советовать |
|
ADVD |
Advised |
Извещен, уведомлен |
|
ADVG |
Advising |
Сообщая |
|
ADVHL |
Advise if holding |
Сообщите, имеете ли в наличии, в распоряжении |
|
ADVN |
Advance |
Успех, прогресс, повышение; аванс; продвигать, авансировать |
|
A/F |
Air freight |
Авиафрахт, авиагруз |
|
AFT |
After |
После, позднее, потом |
|
AGCY |
Agency |
Агентство, представительство |
|
AGN |
Again |
Опять, вновь |
|
AGR |
Agree |
Соглашаться, условливаться, договариваться, согласовывать |
|
AGT |
Agent |
Агент, представитель |
|
A/L |
Airline |
Авиалиния, авиакомпания |
|
ALTN |
Alternative |
Выбор, альтернатива, иной вариант |
|
AMD |
Amend |
Улучшать, исправлять, вносить поправки |
|
AMT |
Amount |
Сумма, количество, итог |
|
ANS |
Answer |
Ответ, отвечать, соответствовать |
|
AOG |
Aircraft on ground |
Самолет на стоянке, на летном поле, в аэропорту |
|
AP |
Airport |
Аэропорт |
|
APCH |
Approach |
Приближение, подход; подходить, приближаться, обращаться к кому-либо |
|
APO |
Airport Office |
Управление аэропорта |
|
APPO |
Air parcel post |
Воздушная почтово-посылочная служба |
|
APROX |
Approximate |
Приблизительный, примерный |
|
APV |
Approve |
Одобрять, утверждать |
|
ARML |
Air mail |
Воздушная почта |
|
ARNG |
Arrange |
Улаживать, приводить в порядок, организовывать |
|
ARR |
Arrive |
Прибывать, поступать, достигать |
|
ARRD |
Arrived |
Прибыл, поступил |
|
ARRG |
Arriving |
Прибывающий |
|
ARRL |
Arrival |
Прибытие |
|
ARUNK |
Arrival unknown |
О прибытии неизвестно |
|
ASC |
Advise of schedule change |
Сообщите об изменении в программе, расписании |
|
ASFLW |
As follows |
Как следует из, как указано ниже |
|
ASST |
Assist |
Помогать, содействовать |
|
ATA |
Actual time of arrival |
Фактическое время прибытия |
|
ATCH |
Attach |
Прилагать, прикреплять, придавать (значение) |
|
ATCHD |
Attached |
Приложенный, в приложении |
|
ATD |
Actual time of departure |
Фактическое время отправления |
|
ATTN |
Attention |
Внимание |
|
AUTH |
Authority |
Доверенность; власть; разрешение, полномочие |
|
AUTHG |
Authority granted |
Полномочия предоставлены, разрешение дано |
|
AUTHZ |
Authorize |
Уполномочивать, разрешать |
|
AVBL |
Available |
Имеющийся в распоряжении, наличный |
|
AVG |
Average |
Распределение убытка от аварии, авария; средняя величина, средний, в среднем |
|
AWB |
Airwaybill |
Авианакладная |
|
AWBL |
Airwaybill later |
Авианакладная будет выслана дополнительно |
|
BAGG |
Baggage |
Багаж |
|
BAL |
Balance |
Равновесие, остаток, сальдо; баланс |
|
BFR |
Before |
Перед, до, ранее |
|
BGN |
Begin |
Начинать |
|
BHND |
Behind |
Сзади, позади |
|
BKDN |
Breakdown |
Разбивка; авария, поломка; распределение |
|
BKG |
Booking |
Резервирование, бронирование |
|
BKGS |
Bookings |
Заказы |
|
BKLG |
Backlog |
Задолженность, отставание, невыполнение |
|
BKN |
Broken |
Поломанный, разбитый; разорившийся |
|
B/L |
Bill of Lading |
Коносамент |
|
BLNG |
Billing |
Выписка, составление счета, выписка фактуры |
|
BLV |
Believe |
Верить, полагать, считать |
|
BLW |
Below |
Ниже, под, внизу |
|
BN |
Been |
Был, причастие от глагола "есть" - to be |
|
BS |
Bonded Store |
Таможенный склад |
|
BTR |
Better |
Лучше, лучший |
|
BTWN |
Between |
Между |
|
BYD |
Beyond |
По ту сторону, вдали, на расстоянии, за, вне пределов |
|
CARO |
Cargo aircraft only |
Груз для отправки только воздушным путем |
|
CAWB |
Change airwaybill to |
Измените адресование авианкаладной на |
|
CBL |
Cable |
Телеграфировать, телеграмма |
|
CC |
Flight Closed |
Оформление авиарейса завершено |
|
CCHA |
Change charges |
Расходы по переадресованию, по изменению инструкции |
|
CCIN |
Change insurance |
Измените условия страхования |
|
CCNA |
Change consignees name and/or address to read |
Измените наименование и/или адрес грузополучателя на |
|
CCOD |
Change CОD to read |
Измените условие о наложенном платеже или оплате при выдаче груза на |
|
CCTP |
Change collect to prepaid |
Измените условие "фрахт оплачивается грузополучателем" на "фрахт оплачивается заранее" |
|
CENK |
Cents per kilo |
В центах за кг |
|
CENL |
Cents per pound |
В центах за фунт |
|
CERT |
Certificate |
Удостоверение, свидетельство, сертификат |
|
CFM |
Confirm |
Подтвердите; подтверждать, утверждать |
|
CFMAR |
Confirm on arrival |
Подтвердите по прибытии |
|
CFMD |
Confirmed |
Подтвержденный, утвержденный |
|
CFMG |
Confirming |
Подтверждая, подтверждаем |
|
CFMN |
Confirmation |
Подтверждение, утверждение |
|
CFY |
Clarify |
Вносить ясность, разъяснять |
|
CGO |
Cargo |
Груз |
|
CHCT |
Charges collect |
Расходы подлежат оплате грузополучателем |
|
CHNG |
Change |
Перемена, изменение; менять; разменивать; пересаживаться |
|
CHPP |
Charges prepaid |
Расходы оплачиваются заранее |
|
CHRG |
Charge |
Цена, сбор; назначать цену, требовать; взыскивать; взимать; относить на счет |
|
CHRGD |
Charged |
Взыскано, отнесено на счет; погружено |
|
CHTR |
Charter |
Договор морской перевозки, чартер; устав; привилегия; фрахтовать |
|
CHQ |
Cheque |
Чек |
|
CK |
Check |
Препятствие; проверять; проверка, контроль |
|
CLM |
Claim |
Претензия, иск; требовать, предъявлять претензию |
|
CLR |
Clear |
Ясно; очищать |
|
CLSD |
Closed |
Закрытый, законченный |
|
CMOD |
Commodity |
Товар |
|
CN |
Consignment |
Груз, партия товаров, отправка |
|
CNAD |
Consignee advised |
Грузополучатель уведомлен |
|
CNAD-ND |
Consignee advised but freight not delivered |
Грузополучатель извещен, однако груз не доставлен |
|
CNCL |
Cancel |
Аннулировать, отменять |
|
CNCT |
Connect |
Соединять, связывать; соедините |
|
CNEE |
Consignee |
Грузополучатель |
|
CNRD |
Consignees refuse to accept delivery |
Грузополучатели отказываются принять поставку груза |
|
CO |
Company |
Общество, компания |
|
C/O |
Care of |
По адресу, через, вниманию кого-нибудь |
|
COD |
Cash or collect on delivery |
Оплата наличными или оплата при выдаче груза |
|
COLL |
Collect |
Получать деньги, собирать, забирать; комплектовать; инкассировать |
|
COM |
Commercial |
Торговый, коммерческий |
|
CO-MAIL |
Company Mail |
Собственная почтовая служба фирмы |
|
COMB |
Combine |
Сочетать, объединять |
|
COMI |
Commercial invoice |
Коммерческий счет, фактура |
|
COMP |
Complete |
Полный, законченный; комплектовать, завершать |
|
COMSN |
Commission |
Комиссия; поручение; поручать |
|
CONEX |
In connection with |
В связи с |
|
CONDN |
Condition |
Условие, положение, состояние |
|
CONSD |
Consigned |
отправленные; послано |
|
CONSOL |
Consolidate |
Консолидировать, объединять; укреплять; формировать сборные отправки |
|
CONSOLN |
Consolidation |
Консолидация; укрепление; комплектация; комплектование сборных отправок |
|
CONSR |
Consignor |
Грузоотправитель |
|
CONT |
Container |
Контейнер, тара |
|
CONX |
Connections |
Связи |
|
COOP |
Co-operation |
Кооперация; сотрудничество |
|
COR |
Correct |
Правильный, точный, верный; исправлять |
|
CORATE |
Specific commodity air freight rate |
Ставки авиафрахта для особых грузов |
|
CORD |
Corrected |
Исправлено, уточнено |
|
CORG |
Correcting |
Исправляем, уточняем |
|
CORN |
Correction |
Исправление, уточнение, поправка |
|
CORP |
Сorporation |
Объединение, союз, общество, акционерное общество, корпорация |
|
CORSP |
Correspondence |
Корреспонденция, переписка |
|
CPLNT |
Complaint |
Жалоба, рекламация |
|
CPPC |
Change prepaid to collect |
Измените условие платежа "фрахт оплачивается заранее" на "фрахт оплачивается грузополучателем" |
|
CPTR |
Computеr |
Компьютер, вычислительная машина |
|
CPY |
Copy |
Копия, экземпляр |
|
CR |
Credit |
Кредит; вера, доверие; кредит (бух); аккредитив |
|
CRD |
Credited |
Кредитовано |
|
CRIT |
Critical |
Критический, опасный, решающий |
|
CSDR |
Consider |
Рассматривать, обсуждать, считать |
|
CSTR |
Customs regulations |
Таможенные правила |
|
CTC |
Contact |
Связь, контакт; устанавливать связь; свяжитесь |
|
CTCD |
Contacted |
Связались |
|
CTCG |
Contacting |
Связываемся |
|
CTCN |
Collect from consignee |
Взыщите с грузополучателя |
|
CTFY |
Certify |
Удостоверять, заверять |
|
CTL |
Control |
Проверка; проверьте; управление, контроль, надзор |
|
CTN |
Carton |
Картонка, картон, коробка |
|
CTSH |
Collect from shipper |
Взыщите с грузоотправителя |
|
CUD |
Could |
Могли бы |
|
CUFT |
Cubic feet |
Кубические футы |
|
CUMТ |
Cubic Metrе |
Кубический метр |
|
CUS |
Customs |
Таможенные пошлины, таможня; обычаи |
|
CUVAL |
Customs value |
Таможенная стоимость; стоимость, декларируемая в таможне |
|
CVOL |
Change volume |
Измените объем |
|
CVR |
Cover |
Покрывать (расходы); уплата; страховое покрытие |
|
CWGT |
Change weight |
Измените вес |
|
CX |
Clearance |
Очистка, очистка от пошлин |
|
CYADV |
Can you advise |
Можете ли вы сообщить? |
|
D |
Dollars (US) |
Доллары США |
|
DAPO |
Do all possible |
Сделайте все возможное |
|
DBL |
Double |
Двойной, удваивать, вдвойне, двойное количество |
|
DBT |
Debit |
Дебет, дебетовать |
|
DCR |
Decrease |
Уменьшение, понижение; уменьшать, сокращать, снижать |
|
DD |
Delivery date |
Дата доставки, поставки |
|
DDL |
Deadline |
Предельный срок, крайний срок |
|
DEF |
Definite |
Определенный, точный |
|
DEFOB |
Definitely on board |
Фактически на борту судна |
|
DEP |
Depart |
Отходить, отклоняться, уклоняться |
|
DEPD |
Departed |
Допущено отклонение от; отошедший, отошел (поезд) |
|
DEPG |
Departing |
Отходящий |
|
DEPR |
Departure |
Отъезд, отправление, отбытие, отход; отклонение, отступление |
|
DEVAL |
Declared value for carriage |
Объявленная стоимость при перевозке |
|
DELD |
Definitely loaded |
Фактически погружено |
|
DFR |
Defer |
Откладывать, отсрочивать |
|
DIF |
Difference |
Разница, различие |
|
DIMS |
Dimensions |
Величина, размеры |
|
DIR |
Direct |
Прямой, непосредственный; руководить; адресовать, направлять |
|
DISP |
Dispatch |
Премия за досрочную обработку судна; отправка; посылать, отправлять |
|
DISPO |
Disposition |
Распоряжение; склонность |
|
DIST |
Distance |
Расстояние |
|
DLD |
Delivered |
Доставленный, поставленный |
|
DLG |
Delivering |
Поставляем, доставляем |
|
DLV |
Deliver |
Доставлять, поставлять |
|
DLVY |
Delivery |
Выдача, доставка, сдача, поставка |
|
DLY |
Delay |
Задержка, опоздание, отсрочка, промедление |
|
DLYD |
Delayed |
Отсрочено, задержано |
|
DMG |
Damage |
Ущерб, повреждение, убытки, поломка |
|
DOA |
Deliver on arrival |
Сдайте по прибытии |
|
DOC |
Document |
Документ; подтверждать документально |
|
DOM |
Domestic |
Внутренний, отечественный |
|
DSBMT |
Disbursement |
Выплата, расходы, издержки; дисбурсментский (счет) |
|
DSBTN |
Distribution |
Распределение, рассылка, раздача |
|
DSCTN |
Discontinue |
Прекращать, прерывать |
|
DSPTN |
Description |
Описание, характеристика |
|
DSRG |
Disregard |
Не обращать внимания, игнорировать, пренебрегать |
|
DSTN |
Destination |
Назначение, предназначение, место назначения |
|
DTC |
Direct to consignee |
Непосредственно грузополучателю, направьте грузополучателю |
|
DMGD |
Damaged |
Повреждено, испорчено |
|
DTE |
Date |
Дата, число, срок; датировать |
|
DTL |
Detail |
Подробность, деталь |
|
DUP |
Duplicate |
Дубликат, копия; двойной |
|
DURG |
During |
В течение, во время |
|
DVLP |
Develop |
Развивать, разрабатывать, совершенствовать |
|
DX |
Dispatch message |
Уведомление об отправке |
|
EAM |
Early morning |
Рано утром |
|
EB |
Eastbound |
В восточном направлении |
|
EBGO |
Embargo |
Запрещение, запрет, эмбарго |
|
EFF |
Effective |
Полезный, эффективный, имеющий силу, действительный |
|
EMD |
Early morning delivery |
Доставка рано утром |
|
EMERG |
Emergency |
Авария; крайняя необходимость; непредвиденное обстоятельство, аварийный, чрезвычайный |
|
EMP |
Employee |
Служащий, работник по найму |
|
ENCL |
Enclose |
Вкладывать в конверт, прилагать к письму |
|
ENDG |
Ending |
Оканчивающийся, окончание |
|
ENG |
Engine |
Двигатель, машина, локомотив |
|
ENUF |
Enough |
Достаточно |
|
EOM |
End of message |
Конец послания, окончание письма |
|
EPM |
Early afternoon |
В дневное время, сразу после полудня |
|
EQUIP |
Equipment |
Снаряжение, оборудование |
|
ERR |
Error |
Ошибка |
|
EST |
Estimate |
Оценка, оценивать; подсчет, смета, калькуляция |
|
ESTAB |
Establish |
Учреждать; устанавливать, основывать, создавать; открыть (аккредитив) |
|
ETA |
Estimated time of arrival |
Расчетное время прибытия |
|
ETD |
Estimated time of departure |
Ожидаемое время отправления |
|
EXP |
Express |
Экспресс; срочное письмо; курьер; определенный; спешный, срочный |
|
FCMG |
Forthcoming |
Предстоящий, приближающийся |
|
FDAW |
Found airway bill |
Воздушная накладная найдена |
|
FDCA |
Found cargo |
Груз найден |
|
FFD |
Freight forwarding details |
Подробная инструкция по экспедированию |
|
FIG |
Figure |
Цифра; цена; рассчитывать, исчислять |
|
FILG |
Filing |
Регистрация, ведение канцелярских дел; подача (заявлений, документов), принятие (заказов) к исполнению |
|
FIN |
Finish |
Отделка; заканчивать; отделывать |
|
F/L |
Final Lot |
Последняя, завершающая партия товара |
|
FLR |
Failure |
Авария, отказ в работе; банкротство; неуспех, неудача, провал |
|
FLT |
Flight |
Авиарейс, полет |
|
FM |
From |
От, из |
|
FOB |
Free on Board |
Свободно на борту |
|
FOI |
For our information |
Для нашего сведения |
|
FOLO |
Follow |
Следовать, следить за, соблюдать |
|
FOLOG |
Following |
Следующий, последующий |
|
FON |
Telephone |
Телефон |
|
FR |
Fare |
Плата за проезд |
|
FRAV |
First Available |
Первый имеющийся в наличии |
|
FREQ |
Frequency |
Частота |
|
FRT |
Freight |
Фрахт, груз |
|
FRTR |
Freighter |
Грузовое судно |
|
FST |
First |
Первый; сначала |
|
FT |
Feet |
Футы |
|
FTY |
Factory |
Фабрика, завод |
|
FUR |
Further |
Более отдаленный; содействовать; дальше, дальнейший, затем, дополнительно; кроме того |
|
FVR |
Favour |
Привилегия; благоприятствовать; польза; интерес |
|
FWD |
Forward |
Отправлять, посылать, препровождать, экспедировать |
|
FWDD |
Forwarded |
Отправленный, экспедированный |
|
FWDG |
Forwarding |
Экспедирование, отправка |
|
FYI |
For your information |
Для вашего сведения |
|
GA |
Go ahead |
Продолжайте |
|
GAL |
Gallon |
Галлон (мера сыпучих и жидких веществ) |
|
GBLD |
Garbled |
Искаженный (текст) |
|
GCR |
General commodity rate |
Обычная ставка, применяемая к товарам |
|
GG |
Going |
Идущий, на ходу, в действии |
|
GMT |
Greenwich mean time |
Среднеевропейское время по Гринвичу |
|
GNRL |
General |
Общий, полный, генеральный |
|
GOVT |
Government |
Правительство |
|
GRND |
Ground |
Почва; сесть на мель; мотив, oснование |
|
GRNTE |
Guarantee |
Гарантия, гарантировать; залог; ручаться; обеспечивать; страховать |
|
GRP |
Group |
Группа; распределить по группам; классификация |
|
HAPU |
Hold Airport for Pickup |
Держите связь с аэропортом в отношении приема и завоза груза |
|
HEAC |
Heavy cargo requiring special loading equipment |
Тяжеловесный груз, требующий специальных погрузочных средств |
|
HLD |
Hold |
Держать, владеть; вмещать; трюм |
|
HLDG |
Holding |
Владение; вклад; компания-держатель, холдинговая компания |
|
HLF |
Half |
Половина, пол-, наполовину |
|
HNDL |
Handle |
Обращаться (с чем-либо), производить транспортную обработку |
|
HNDLG |
Handling |
Транспортная обработка грузов |
|
HTL |
Hotel |
Гостиница |
|
HV |
Have |
Иметь |
|
HVNT |
Have not |
Не иметь |
|
HVREQ |
Have requested |
Запросили |
|
HVY |
Heavy |
Тяжелый |
|
HWB |
House airwaybill |
Домашняя авианакладная |
|
IAW |
In accordance with |
В соответствии с |
|
IDFY |
Identify |
Идентифицировать, опознать, устанавливать подлинность, тождество |
|
IFUN |
If unable |
Если не можете |
|
IMLI |
Import license |
Импортная лицензия |
|
IMM |
Immediate |
Немедленный, спешный, срочный, безотлагательный |
|
IMMY |
Immediately |
Немедленно, безотлагательно |
|
IMPOS |
Impossible |
Невозможно |
|
IMPV |
Improve |
Улучшать, облагораживать, совершенствовать |
|
INBND |
Inbound |
Прибывающий |
|
INC |
Include |
Заключать в себе, включать |
|
INCD |
Included |
Включенный, включительно |
|
INCL |
Inclusive |
Содержащий, включающий в себя; включительно |
|
INCOR |
Incorrect |
Неправильный, неверный |
|
INCPLT |
Incomplete |
Неполный, незавершенный |
|
INCPT |
Intercept |
Прерывать, останавливать, перехватывать |
|
INCR |
Increase |
Рост, увеличение; возрастать; прирост, прибыль |
|
INDEF |
Indefinite |
Неопределенный, неограниченный |
|
INFO |
Information |
Информация, сведения |
|
INOP |
Inoperative |
Не имеющий силы, недействующий, неработающий |
|
INSR |
Insurance |
Страхование |
|
INST |
Instruct |
Давать указания, поручение; инструктировать |
|
INSTN |
Instruction |
Указание, инструкция, предписание |
|
INTL |
International |
Международный, интернациональный |
|
INV |
Invoice |
Счет-фактура |
|
INVSTG |
Investigate |
Исследовать, расследовать |
|
IREG |
Irregular |
Неправильный, незаконный |
|
IRP |
Irregularity report/notice of non delivery |
Извещение о недоставке груза, акт о фактах нарушения |
| JRT | Joint rate | Общая ставка |
|
KG |
Kilogram |
Килограмм |
|
KP |
Keep |
Держать, хранить; вести счета |
|
LAR |
Late Arrival |
Прибытие с опозданием |
|
LB |
Pounds (weight) |
Фунты (вес) |
|
L/C |
Letter of Credit |
Аккредитив |
|
LCL |
Less than Container Load (i.e. Consolidation in Container) |
Партия груза, недостаточная для загрузки контейнера, т.е. формирование сборного контейнера |
|
LCT |
Locate |
Определять местонахождение; располагать |
|
LD |
Load |
Груз, грузить; нагрузка |
|
LDG |
Loading |
Погрузка |
|
LIVE |
Livestock |
Домашний скот |
|
LND |
Land |
Площадь; суша; выгружать на берег, доставить на берег; земля |
|
LOC |
Local |
Местный |
|
LRG |
Large |
Большой, крупный |
|
LT |
Local Time |
Местное время |
|
LTR |
Letter |
Письмо |
|
LV |
Leave |
Оставлять; отпуск; выходить, уезжать, покидать |
|
LWR |
Lower |
Снижать; ниже, более низкий; опускать |
|
M/A |
Meet and assist |
Встретить и оказать содействие |
|
MATL |
Material |
Материал, вещество |
|
MAWB |
Master airwaybill |
Международная авианакладная, выданная авиакомпанией или по ее поручению экспедитором-агентом ИАТА |
|
MAX |
Maximum |
Максимум; предельный |
|
MBRAT |
May be reached at |
Можно связаться (с кем-либо) в |
|
MFCR |
Manufacturer |
Производитель, заводчик, фабрикант, продуцент |
|
MFST |
Manifest |
Декларация грузового судна, манифест; проявлять |
|
MFSTD |
Manifested |
Заявленный, проявленный (о намерениях) |
|
MFSTG |
Manifesting |
Обращаем внимание на, объявляем |
|
MGR |
Manager |
Управляющий, заведующий, менеджер |
|
MISC |
Miscellaneous |
Разное; смешанный |
|
MISG |
Missing |
Отсутствующий, недостающий |
|
MNC |
Matter now closed |
Дело, вопрос закрыты |
|
MNG |
Morning |
Утро |
|
MSAW |
Missing airwaybill |
Отсутствующая авианакладная |
|
MSCA |
Missing Cargo |
Недостающий, отсутствующий, пропавший груз |
|
MSCND |
Misconnected |
Неправильно соединили |
|
MSCNG |
Misconnecting |
Неправильно соединяемый |
|
MSCNN |
Misconnection |
Неправильное соединение |
|
MSG |
Message |
Послание, письмо, сообщение |
|
MSHWB |
Missing House airwaybill |
Отсутствующая домашняя авианакладная |
|
MSLB |
Mislabelling |
Неправильная наклейка ярлыков, этикеток |
|
MTG |
Meeting |
Встреча, собрание, заседание |
|
MTH |
Month |
Месяц |
|
MTR |
Matter |
Вещество; предмет, дело, вопрос |
|
MXD |
Mixed |
Смешанный, разнородный |
|
MYLET |
My letter |
Мое письмо |
|
NAC |
No action taken |
Действий не предпринималось |
|
NAR |
New arrival information |
Сведения о новых поступлениях; новые сведений о прибытии |
|
NATL |
National |
Национальный, народный, государственный |
|
NBR |
Number |
Номер, число, количество; выпуск; экземпляр |
|
ND |
Need |
Необходимость, потребность |
|
NDANS |
Need Answer |
Ждем ответа |
|
NECY |
Necessary |
Необходимый, надо |
|
NEG |
Negative |
Отрицательный, негативный |
|
NIL |
None |
никто, ничто, нет, нисколько |
|
NITE |
Night |
Ночь, вечер |
|
NМE |
Name |
Имя, фамилия; наименование |
|
NML |
Normal |
Нормальный, обычный |
|
NOA |
Notify on arrival |
Известите, уведомите по прибытии |
|
NOB |
Not on Board |
На борту не имеется |
|
NOCN |
No connection |
Нет связи |
|
NOH |
Not on Hand |
Нет в наличии |
|
NOOP |
Flight not operating |
Авиарейс (полет) отменен |
|
NOOPG |
Not operating |
Неработающий, нефункционирующий |
|
NOOPN |
No operation |
Работа не производится |
|
NOREC |
No record |
Нет записи, учетных данных |
|
NOSH |
No Show |
Нет показа, демонстрации |
|
NTFY |
Notify |
Извещать, уведомлять |
|
NTFYD |
Notified |
Уведомленный; уведомление дано |
|
NXT |
Next |
Следующий, очередной |
|
OBJ |
Object |
Предмет, объект, цель; возражать |
|
OCC |
Occupy |
Занимать (место, помещение) |
|
OCNL |
Occasional |
Случайный |
|
OFC |
Office |
Контора, канцелярия, бюро, офис |
|
OFLD |
Off loaded |
Разгруженный, разгружено |
|
OH |
On hand |
Имеется в наличии |
|
OP |
Operate |
Работать, действовать, функционировать |
|
OPG |
Operating |
Эксплуатационный, действующий, рабочий |
|
OPN |
Operations |
Обработка грузов; действие, работа; эксплуатация; операция |
|
OPR |
Operator |
Оператор; владелец; машинист, механик |
|
ORD |
Order |
Приказ, предписание, распоряжение; заказ; порядок |
|
ORG |
Organisation |
Организация; устройство |
|
ORIG |
Origin |
Происхождение, источник |
|
ORIGD |
Originated |
Произошло по причине, возникло вследствие |
|
ORIGG |
Originating |
Происходящий из, возникающий вследствие |
|
ORIGL |
Original |
Подлинник, оригинал; первоначальный |
|
OTHW |
Otherwise |
Иначе, в противном случае |
|
OVCD |
Over carried |
Перенесенный на другой период |
|
P |
Pounds Sterling |
Фунты стерлингов |
|
PALT |
Pallet |
Поддон, паллет |
|
PAMT |
Payment |
Платеж |
|
PARA |
Paragraph |
Параграф, абзац, пункт |
|
PC |
Piece |
Часть, отдельный предмет, штука, кусок |
|
PCD |
Proceed |
Отправлять; приступать; продолжать; поступать; обрабатывать |
|
PCDR |
Procedure |
Процесс; образ действия; процедура |
|
PCL |
Parcel |
Пакет, пачка, посылка; партия товара |
|
PCT |
Per cent |
Процент |
|
PD |
Paid |
Оплаченный, уплачено |
|
PE |
Personal effects |
Личные вещи |
|
PERC |
Perishable cargo |
Скоропортящийся груз |
|
PG |
Page |
Страница |
|
PKG |
Package |
Место, тюк, кипа, упаковка, пачка |
|
P/L |
Part Shipment/Lot |
Частичная отгрузка |
|
PLADV |
Please advise |
Пожалуйста сообщите, просим известить |
|
PLS |
Please |
Пожалуйста |
|
PMS |
Promise |
Обещание, обязательство; обещать |
|
PO |
Purchase order number |
Номер заказа на покупку |
|
POS |
Positive |
Положительный, уверенный, позитивный |
|
POSN |
Position |
Положение; место, позиция; состояние |
|
PPAY |
Prepay |
Заранее оплачивать |
|
PPD |
Prepaid |
Заранее оплаченный |
|
PPTY |
Property |
Собственность, имущество |
|
PRBL |
Probable |
Вероятный, возможный |
|
PRCH |
Purchase |
Покупка; закупать, приобретать |
|
PRCS |
Process |
Ход, процесс, течение; способ; обрабатывать, перерабатывать |
|
PRD |
Period |
Период, срок, промежуток времени |
|
PREV |
Previous |
Предыдущий, предшествующий |
|
PROG |
Progress |
Развитие, продвижение, успех; развиваться |
|
PROT |
Protect |
Защищать, ограждать, охранять |
|
PSBL |
Possible |
Возможный, вероятный |
|
PSBLTY |
Possibility |
Возможность, вероятность |
|
PSGR |
Passenger |
Пассажир |
|
PTY |
Party |
Сторона, участвующее лицо, участник; партия (политическая) |
|
PU |
Pick-up |
Сбор и доставка груза; поднимать; собирать груз |
|
QLFY |
Qualify |
Делать способным, годным, квалифицированным, правомочным; квалифицировать; определять, называть, видоизменять |
|
QLTY |
Quality |
Качество, свойство |
|
QNTY |
Quantity |
Количество, размер, величина |
|
QRY |
Query |
Вопрос; спрашивать; выражать сомнение |
|
QTE |
Quote |
Назначать цену, ставку и т.д., котировать |
|
QTR |
Quarter |
Четверть; квартал (года) |
|
RAFR |
Regular airfreight |
Обычный, нормальный авиафрахт |
|
RART |
Restricted article |
Товар, подпадающий под действие ограничений |
|
RCFMD |
Reconfirmed |
Вновь подтвержденный |
|
RCMD |
Recommend |
Рекомендовать, советовать, представлять |
|
RCPT |
Receipt |
Получение; расписка, квитанция |
|
RCV |
Receive |
Получать, принимать |
|
RCVD |
Received |
Полученный, получено |
|
RCVR |
Receiver |
Получатель, грузополучатель |
|
RD |
Read |
Читать, толковать, понимать |
|
RE |
Refer |
Ссылаться, указывать (на) |
|
REC |
Record |
Запись, записывать; протокол; отзыв, характеристика |
|
RECON |
Reference conversation |
Ссылаясь на переговоры, разговор |
|
REF |
Reference |
Ссылка, указание (на), рекомендация |
|
REFG |
Referring |
Ссылаясь |
|
REFON |
Reference telephone conversation |
Ссылаясь на телефонный разговор |
|
REGN |
Regulation |
Регулирование; положение; устав; правило; распоряжение |
|
REGR |
Regular |
Регулярный, правильный, равномерный, нормальный |
|
REML |
Reference my letter/memo |
Ссылаясь на мое письмо, памятную записку |
|
REMT |
Reference my telex |
Ссылаясь на мой телекс |
|
REPL |
Replace |
Заменять, возвращать, замещать |
|
REPLT |
Replacement |
Замена, замещение, обновление |
|
REQ |
Require |
Требовать, нуждаться |
|
REYL |
Reference your letter/memo |
Ссылаясь на ваше письмо, памятную записку |
|
REYT |
Reference your telex |
Ссылаяcь на ваш телекс |
|
RGT |
Right |
Правильный; справедливо; право |
|
RLNG |
Releasing |
Выпускаем |
|
RLSD |
Released |
Выпущенный |
|
RLSE |
Release |
Освобождать, выпускать, разрешать |
|
RNWY |
Runway |
Взлетно-посадочная полоса, рулежная дорожка в аэропорту; подъездной путь, проход |
|
RPRT |
Report |
Сообщение, сведения, доклад; акт |
|
RPT |
Repeat |
Повторять, повторите |
|
RPTD |
Repeated |
Повторный, неоднократный |
|
RPTG |
Repeating |
Повторяя, повторяем |
|
RQ |
Request |
Запрос, просьба, требование; просить |
|
RQAUTH |
Request authority |
Прошу разрешения |
|
RQRP |
Request reply |
Прошу ответа |
|
RQTRC |
Request trace |
Просим разыскать, найти |
|
RR |
Railroad, Rail |
Железная дорога |
|
RSN |
Reason |
Причина, основание |
|
RSPBL |
Responsible |
Ответственный |
|
RST |
Result |
Итог, результат; получаться; проистекать |
|
RSV |
Reserve |
Запас, резерв; сберегать, откладывать, сохранять за собой |
|
RSVN |
Reservation |
Оговорка, условие; сохранение; бронирование, резервирование |
|
RTN |
Return |
Возвращение, возвращать |
|
RTG |
Routing |
Установление маршрута |
|
RUT |
Route |
Путь следования, маршрут; направлять |
|
RVNU |
Revenue |
Доход |
|
RX |
Rush |
Натиск, наплыв; бросаться, нестись; срочно (ответьте, сделайте, выполните) |
|
SAP |
Soon as possible |
Как можно быстрее |
|
SEC |
Second |
Второй, вторичный |
|
SECT |
Section |
Отдел, раздел, часть; профиль; разрез |
|
SEDE |
Shippers export declaration |
Экспортная декларация грузоотправителя |
|
SFY |
Satisfactory |
Удовлетворительный, достаточный |
|
SGD |
Signed |
Подписанный, подписан |
|
SGL |
Signal |
Сигнал, знак; сообщить о чем-либо |
|
SHP |
Ship |
Судно; грузить, отгружать, отправлять |
|
SHPD |
Shipped |
Отгруженно, отправлено |
|
SHPG |
Shipping |
Отгрузка, отправка; судоходство |
|
SHPR |
Shipper |
Грузоотправитель |
|
SHPT |
Shipment |
Отгрузка, отправка |
|
SHUD |
Should |
Должен, обязан |
|
SIG |
Signature |
Подпись |
|
SKD |
Schedule |
Список; расписание; график; намечать, планировать |
|
SRDD |
Scheduled |
Запрограммирован, намечен |
|
SKDG |
Scheduling |
Программирование, составление графика, расписания |
|
SLOI |
Shippers letter of instruction |
Инструктивное письмо грузоотправителя |
|
SLS |
Sales |
Продажа, распродажа, сбыт |
|
SME |
Same |
Тот же самый, то же самое |
|
SMRY |
Summary |
Краткое изложение, конспект, сводка, резюме |
|
SNOH |
Still not on Hand |
Все еще нет в наличии |
|
SOH |
Still on Hand |
Еще есть в наличии |
|
SPAT |
Special attention |
Особое внимание |
|
SPAV |
Space available |
На судне имеется место для груза |
|
SPEC |
Specification |
Спецификация, технические условия, перечень |
|
SPL |
Special |
Особенный, специальный, особый |
|
SPLY |
Supply |
Снабжение, поставка; поставлять |
|
SRY |
Sorry |
Сожалеем, извините |
|
SSPD |
Short shipped |
Недогруженный, недогружено |
|
STMT |
Statement |
Заявление; отчет; ведомость; смета; справка |
|
STN |
Station |
Станция, место, стоянка |
|
STP |
Stop |
Остановка; останавливать; прекращать |
|
SUB |
Subject |
Тема, вопрос, предмет; при условии; подданный |
|
SUF |
Sufficient |
Достаточный |
|
SUG |
Suggest |
Предлагать, советовать |
|
SUR |
Surface |
Поверхность; отделывать поверхность; наземный, сухопутный |
|
SVC |
Service |
Служба, обслуживание, услуга; линия (судовая) |
|
SVRL |
Several |
Несколько, ряд; отдельный |
|
TCN |
Time consignee notified |
О времени грузополучатель извещен |
|
TDA |
Today |
Сегодня |
|
TERM |
Terminate |
Прекращать, кончать, истекать |
|
TEX |
Textile |
Текстильный |
|
TF |
Tariff |
Тариф, расценка, шкала |
|
TFC |
Traffic |
Движение, сообщение; фрахт, грузы; торговля |
|
TGM |
Telegram |
Телеграмма |
|
THRU |
Through |
Сквозной, прямой, прямого сообщения |
|
THSD |
Thousand |
Тысяча |
|
TIL |
Until |
До чего-то, до того как |
|
TKT |
Ticket |
Билет; этикетка, ярлык |
|
TKU |
Thank you |
Спасибо, благодарим |
|
TLX |
Telex |
Телекс |
|
TMP |
Temperature |
Температура |
|
TMPY |
Temporary |
Временный |
|
TMW |
Tomorrow |
Завтра |
|
TNGT |
Tonight |
Сегодня вечером, сегодня после полудня |
|
T/O |
Turnover |
Оборот, грузооборот, товарооборот |
|
TOD |
Time of Delivery |
Срок поставки |
|
TOR |
Time of receipt |
Время получения |
|
TRAD |
Trace & Advise details |
Следить за движением груза и сообщать подробные данные |
|
TRANSN |
Transportation |
Перевозка, транспортировка |
|
TRBL |
Trouble |
Осложнения, беспокойство, затруднения, хлопоты, неприятности |
|
TRC |
Trace |
Следить, установить местонахождение, контролировать |
|
TRF |
Transfer |
Передача; переводить, перечислять |
|
TRFD |
Transferred |
Перечисленный, переведенный |
|
TRFG |
Transferring |
Перечисляем, переводим |
|
TRK |
Truck |
Грузовик, товарная платформа; товарообмен |
|
TRMA |
Transfer manifest |
Перечень переводимых средств |
|
TRML |
Terminal |
Конечный; конечная станция, терминал |
|
TRN |
Train |
Поезд, состав; обучать, тренировать |
|
TRVL |
Travel |
Путешествовать, путешествие; рейс |
|
TTL |
Total |
Общий, целый, полный, весь; итог, общее количество; всего, итого |
|
TSMSN |
Transmission |
Передача, пересылка; трансмиссия |
|
TSMT |
Transmit |
Отправлять, передавать, сообщать |
|
TSMTR |
Transmitter |
Отправитель; передатчик |
|
TXT |
Text |
Текст |
|
U |
You |
Вы, вам, вас |
|
UBAG |
Unaccompanied baggage |
Несопровождаемый багаж |
|
UFA |
Until further advised |
Впредь до нового извещения |
|
UFN |
Until further notice |
Впредь до нового уведомления |
|
UNA |
Unable |
Неспособный, не в состоянии, не можем |
|
UNACOM |
Unaccompanied |
Несопровождаемый |
|
UNCHGD |
Unchanged |
Неизмененный, неизменный |
|
UNCTC |
Unable to contact |
Не можем связаться |
|
UNDLVD |
Undelivered |
Непоставленный |
|
UNECY |
Unnecessary |
Ненужный |
|
UNK |
Unknown |
Неизвестный |
|
UNLCT |
Unable to locate |
Не можем найти |
|
UNQTE |
Unquote |
Цитата окончена |
|
UNSFY |
Unsatisfactory |
Неудовлетворительный |
|
UNSTD |
Understand |
Понимать, понимаем |
|
URC |
Unreserved cargo |
Незарезервированный груз, груз не зарезервирован |
|
URGT |
Urgent |
Срочный, срочно |
|
VALC |
Valuation charge |
Сбор за оценку стоимости |
|
VALU |
Value-valuable |
Стоимость, ценный |
|
VFY |
Verify |
Проверять, сверять; удостоверять |
|
VIP |
Very important person |
Высокопоставленное лицо, очень важная персона |
|
VLD |
Valid |
Имеющий силу, действительный, обоснованный, законный |
|
VOL |
Volume |
Объем, вместимость; том |
|
VOWT |
Volume weight |
Вес объемной единицы |
|
VRBL |
Variable |
Изменчивый, непостоянный, переменный |
|
WB |
Westbound |
В западном направлении |
|
WBD |
Weather Backlog Delay |
Задержка в поставке из-за непогоды; невыполненние обязательств, вызванное неблагоприятной погодой |
|
WD |
Word |
Слово |
|
WHBTS |
Whereabouts |
Приблизительное местонахождение |
|
WHSE |
Warehouse |
Склад |
|
WIL |
Will |
Воля, желание, будущее время глагола "быть"-"to be" |
|
WILCO |
Will comply |
Будем следовать (инструкции) |
|
WK |
Week |
Неделя |
|
WLADV |
Will advise |
Сообщим |
|
WLCON |
Will connect |
Соединим, установим связь |
|
WLCTC |
Will contact |
Свяжемся, установим контакт |
|
WLHLD |
Will hold |
Удержим, будем держать |
|
WLUSE |
Will use |
Используем |
|
WRK |
Work |
Работа, труд |
|
WT |
Weight |
Вес |
|
WUD |
Would |
Сослагательное наклонение от глагола "быть" - "to be". Например: would like -хотели бы |
|
WX |
Weather |
Погода |
|
XBG |
Excess baggage |
Превышение веса багажа |
|
XBTN |
Exhibition |
Выставка |
|
XCHG |
Exchange |
Обмен, обменивать; биржа; курс инвалюты; иностранная валюта |
|
XPDT |
Expedite |
Ускорять, быстро выполнять |
|
XPNS |
Expense |
Трата, расход |
|
XPRT |
Export |
Экспорт, вывоз |
|
YDA |
Yesterday |
Вчера |
|
YR |
Year |
Год |